<正>诗歌作为文学表现形式的最高境界,历来是文学骚客进行情感表达的最好途径,所以对于中国古典诗歌的翻译,也对翻译工作者提出了更高的要求。许渊冲教授对于诗歌翻译提出来的翻译三原则为我们进行中国古典诗歌的翻译提供了新理论,指明了新方向,对于开展中国古典诗歌翻译的工作有着很重要的理论指导意义。本文在许渊冲先生提出的诗歌翻译三原则的理论指导下,对中国古典诗词的翻译作出探讨,希望可以传承和弘扬中华民族的优秀民族文学传统,将中华民族的优秀诗歌文化介绍到世界各地。
长城
2013年02X期