浅析中英文体育新闻报道语言差异

(整期优先)网络出版时间:2009-02-12
/ 2

浅析中英文体育新闻报道语言差异

尹小淞

关键词:中英文体育新闻报道;语言差异

一、导语

2008年北京奥运会圆满结束,中国媒体对北京奥运的体育报道如火如荼之势仍有余威,不少专家学者对北京奥运会带来的中国体育报道的国际化,多样化,专业化,人文化的变革赞不绝口。本文试图从比较新闻的角度去客观分析中国体育新闻报道和西方体育新闻报道存在的语言差异。研究主要侧重于体育新闻报道文本的分析,为了凸显中英文新闻报道的差异,并没有选取中国的英文体育报道作为研究对象,而主要是中文媒体的体育新闻报道和原汁原味的英语体育新闻。

二、语言差异

本文主要从六个方面主要分析中英文体育新闻报道在语言上存在的差异。

1.英文体育新闻报道中会比别的报道更多运用一些复合词,有些甚至是临时生造出来的,如从一则新闻中所摘录出来的“agame-fixinginvestigation”,“dog-fightingaccusations”,“five-timewinner”,“performance-enhancingdrugs”,“sports-lovingpeople”,使得文章新鲜生动,而中文的体育新闻报道因为语言的的特点,复合词本身较多,但结构性稳固,不易变换,所以略显沉闷。

2.英文体育报道中动词居多,描写性强,有如临其境的感觉,突显比赛的激烈性和竞争性。如“StrippedbyTrevorArizanearthe3-pointline,Wadedoveoverthesprawled-outLakersdefenderandcollectedtheballnearhalfcourt,dribbledtogatherhimselfandleta32-footerflyindesperation.”仅仅一小段中就有“strip”,“doveover”,“sprawl”,“collect”,“dribble”,“let”,“fly”多个动词。而中文的体育新闻报道主要以叙述为主,如“首节开场姚明为火箭首开记录,但萨尔蒙斯内外开花一人连得5分,火箭很快就以2-7落后对手。姚明强攻篮下造成米勒犯规打三分,跟着一记暴扣包揽火箭前7分。第一节还有7分多钟,火箭就将比分追到11-11平。随后斯科拉和麦迪也先后得分,火箭逐渐掌握主动将比分反超。”

3.英文体育新闻报道中对裁判,队员,教练其它报纸评论的话语的直接引用或间接引语较多,并占据新闻报道篇幅的相当比重,有的甚至就是对话组成了新闻。中文体育新闻比以前有很大改观,常直接引用队员,裁判,教练的话作为标题,副题,引语,或出现在文中,但并没有成为体育新闻的基本要素之一。而直接或间接引语更能够加深现场感,利用关键人物的描述,满足受众的猎奇心理,使文章更加可信和多彩。

4.英文体育新闻中修辞手法运用的更多,如失败一般不用“failure”或者“defeat”。而经常用委婉语“leadthemawayfromvictory”,“shaded”,“edged”,“humbled”,“tripped”等等,而暗喻和隐喻运用的也是出神入化,如“thetennisgod”,“winningrhythm”,“acloudofshame”,“crusadewithperfectending”,“leakydefence”,“lakersbegintrip”“chroonicleinSanfrancisco”等等。拟人也是英文体育新闻报道的常用技法,如“thespiritofAmeicaweeps”,“conductdespicabledealing”,“23degreecelsiuscaughtmostrunners”等。当然英文体育新闻报道中有更多的修辞手法,如换喻和夸张等,加强了体育报道的文学色彩,但在中文体育报道中一般鲜有出现。

5.英文体育报道中句式多变,段落众多,一般不超过四句为一段,更多的是一句一段或者两句,三句一段,导语和文章之间并没有很明确的区别。而中文体育报道段落模式基本是固定的,呈导语,赛中,赛后的结构,当然不是所有中文体育新闻都是如此,但基本都是按一个套路,尤其是比赛过程,基本是一大段,或者按照节数进行叙述,给人以刻板,拖沓之感。

6.英文体育新闻导语已经多样化,往往只提供5“w”中极少量的要素。如“TheNewJerseyfanswhoshoweduptothankJasonKiddatthebeginningwerethankingMarkCubanbytheend”,“HisOlympicslookinglost,MichaelPhelpsdecidedtoflapthoseganglyarmsonemoretime”.而中文体育新闻报道导语通常是对比赛5“w”的概括,如“在18日进行的欧洲篮球联赛B组第八轮比赛中,上轮输给法国南锡队的波兰冠军索波特队再遭败绩,客场不敌立陶宛冠军考那斯队”。

三、小结

本论文主要是报纸文本研究,仅从语言差异这一方面探讨了中西方体育新闻存在的差异。但是还远远不够,很多问题需要进一步探讨,如中西体育新闻图片、管理制度差异等等。本论文希望能就体育新闻文本方面,中英媒体可以互相取长补短,共同繁荣人类体育事业。

参考书目:

1BruceGarrisonwithMarkSabljakSportsReporting[M],IowaStateUniversityPress1985

2MelvinMencherNewsReportingandWriting[M],McGraw-HillHigherEducation2003

3MetzWilliaNewsWritingfromLeadto‘30’[M],Prentice-Hall,1977

4黄炜《新闻采访与写作》[M],上海:上海大学出版社2005

5徐行言《中西文化比较》[M],北京:北京大学出版社2004

6张健《报刊英语研究》[M],上海:上海外语教育出版社2007