北京林业大学100083
摘要:句酷批改网的自动反馈机制及时、无限次、个性化,无时间、空间的限制,但其在中式英文的检测维度方面并不健全、完善,仅仅停留在语言的搭配上。对于985、211院校的学生来说词汇,习惯搭配、句型、语法等基础阶段的英语学习没有什么新意,过多的重复上述内容,必然无法满足这一层次的学生的英语学习需求,所以句酷批改网对于中式英语评判维度方面的改革、完善势在必行。
关键词:句酷批改网;中式英文;搭配;英语表述习惯
引言
在为期四年的使用过程中,句酷批改系统确实减轻了笔者的工作量,提高了学生对词汇的敏感度,其语法的准确性也大大提高,但任何事物都需要在发展中完善、提高,句酷批改系统也不例外。对不符合英语表述习惯的句子,句酷批改系统无法评判其对错,更没法提示学生句子问题出现在哪。其依然还是语言驱动模式下的语言学习:过于强调词汇,语法的正误,对中式英文的检测机制不完善,对不符合英语表述习惯的句子没有相应的检测维度,因此,句酷批改网现阶段的学习辅助功能无法满足高级语言学习者的需求。句酷批改系统的研究报告数量颇多,笔者在网络上输入关键词“句酷批改网”就能搜索到大量的与之有关的文章,但都局限在句酷批改系统是如何提高学生的语法和词汇搭配及其如何减轻教师工作量等问题上,如郭晋燕(2012)《形成性评价融入网络环境下大学英语教学研究》,陈成辉(2013)《基于语料库和云计算技术的写作自动批阅系统评介—以句酷批改网为例》,何旭良(2013)《句酷批改网英语作文评分的信度和效度研究》等等。对句酷批改系统的局限性大都抱着宽容的态度,“计算机在思维、逻辑方面无法与人类大脑相比;机器评分应与教师批改相结合,取长补短等等”。与中式英语评价体系相关的研究报告没有,而这一内容却是高级英语学习者势必要解决的主要问题。
句酷批改网评分机制
句酷批改网始于2011年,现已有网上注册用户超百万,使用者年龄跨度大,从初中生到大学生,甚至是大学教师;参与者地域分布广泛,全国共有31个省份地区的师生参与活动;参与的院校类型多,包括985、211、一般本科院校、高职及中学(以高中为主)。使用范围之广,参与人数之多,史无前例,而且2015年举办的《语言智能大会》参会人数达到5000多人。在影响范围这么广的前提下,评价机制受到了使用者的广泛关注。批改网使用的是输出反拨输入理论,写一篇文章然后知道该在哪里提高,批改原则就是所提交的文章与标准语料库进行对比,查看两者之间的距离,然后得出分数,比较的内容主要是词汇、搭配、句子、篇章结构、内容等。词汇指标主要是根据学生在作文中使用了多少常用词和多少高级词汇来确定,句子指标主要根据作文中的句子长度和复杂度,搭配主要指用词不当现象,系统还提供本族语语语料中搭配频率作为参考,特别是动词与名词的搭配[4]。
存在的问题
句酷批改网的中式英文的检测维度主语是集中体现在语言选择,词语的搭配上,如:learnknowledge,acquireknowledge,increaseknowledge,improveknowledge,haveknowledge等表述方式出现时,句酷批改系统就会提醒学生,英语母语使用者使用的比例分别为0.00%,4.14%,1.63%,0.66%及26.18%[6],学生就会根据比例较高的选项决定选择哪个搭配动词较合适。句子层面的修改也主要是集中在语法结构上的修改,经过三次系统提醒之后,例1的分数增加了三分。
例1:readingalwayshavedeepeffectonsomebody’sgrowingandlearning.
改1:Readingalwayshavedeepeffectonsomebody’sgrowingandlearning.
改2:Readingalwayshasdeepeffectonsomebody’sgrowingandlearning.
改3:Readingalwayshasadeepeffectonsomebody’sgrowingandlearning.[5]
改1是把分词主语改为大写,改2是把谓语动词改为单数形式,改3是加入了冠词a。除此之外,中式英文的批改维度就没有了,对于高级语言学习者来说,上述问题在其写作、翻译的过程中不会是主要的语言学习问题,但对能否写出符合英文表述习惯的句子结构却是急需解决的问题。在2015年7月14举行的《第二届中国语言智能大会》上,复旦大学的王建伟在高端论坛1:《大数据与外语教学前沿》阶段就提到了“概念、思维结构方式是语言学习过程中最大的差异”,“如何与西方母语使用者(使用的语言)相接近”,如何“让学生接触标准形式的语料库”。上述言论表明,句酷批改网在语言评判维度上还需要完善,尤其是在思维结构方面,这是高级语言者嗜待解决的问题,还需要加入更多的能够修正中式英文的语料,评判机制需要调整。否则像下面的例句所呈现的内容就没法评判其对错。
例2:敦煌莫高窟,也称千佛洞,被认为是世界上最大最古老的佛教艺术宝藏。
译1:DunhuangMogaoGrottoesalsocalledOne-Thousand-BuddhaGrottoes,whichisconsideredtobethebiggestandoldestarttreasureintheworld.
译2:DunhuangMogaoGrottoes,alsoknownastheOne-Thousand-BuddhaGrottoes,areregardedastheworld’slargestandoldesttreasurehouseofBuddhistart.
译1是学生在考试时所译出的例句,译2是课本中给出的对应译文,笔者把这两句都输入到句酷批改系统中,评判的分数有差别,但并没有指出分数差距在哪,问题在哪,该怎么修改。
译1的得分是55.5分,评语如下所示:
[批改提示]注意consider和believe区别。
译2的得分为60分,评语如下所示:
[名词错误]请检查Buddhist,确认大小写正确。
[批改提示]large的同意表达有miraculous或marvelous。
两者在得分上有4.5分的差别,但在批改建议、修改意见上还是停留在个别词汇层面,对译1谓语动词选择called的错误选择并没有指出,句子层次划分错误也没有修改意见。可以看出这是句地地道道的中式英文,但句酷批改系统对此没有提出任何修改意见。此类问题是高级语言学习者在英语学习的高级阶段常犯的句子层次划分不清的典型例子。译2是一句符合英语表述习惯,句子层次划分正确的译文,但句酷批改系统却仅仅评了60分,按照翻译批改原则,译1不是正确的翻译译句,55.5分的评分过高,译2的评分过低。所以句酷批改系统对不符合英语表述习惯文本的评判维度不准确,反复让学生在错误的评判原则下修改单个词汇,意义不大。
此外,英语侧重无灵主语,汉语侧重有灵主语,其对主语的选择要求截然不同,但句酷批改系统对此没有相应的检测维度。如例3所示:
例3鱼能发电,其强度足以点亮小灯泡,甚至还能开动马达,真是令人难以之心。
译1:Fishcangenerateelectricity,itsstrengthisenoughtolightsmallbulbs,eventostartthemotor,it'shardtoheart.
译2:Theideaoffishbeingabletogenerateelectricitystrongenoughtolightsmallbulbs,eventorunanelectricmotor,isalmostunbelievable.
译1是笔者在有道词典中找到的译文,并把这个译文放入句酷批改系统进行分数的评定,得分是54分,其他评语如下所示:
[句子警示]不同单句之间常用连词连接。
[搭配学习]动名搭配generate...electricity在教材中出现过550次
[搭配学习]动名搭配start...motor在教材中出现过20次
译2是翻译教材中对英汉翻译中主语选择差异比较的例句。得分是66.5分,没有任何修改意见。两者在分值上有11.5分之差,但在批语及修改意见上没有任何有价值的建议。
解决办法
结语
本文是对句酷批改系统评价体系的有益的补充,因其大量中式英文检测、评价、修正维度的加入,使其适用范围更广,使用者层次宽度扩大。对于985、211院校的本科生而言,需要提高的不是词汇、语法,而是如何地道、准确的,贴近英语母语的表述方法。句酷批改系统中式英文批改维度不进行改革,其在985、211院校的影响力将会下降。
参考书目
[1]陈成辉.基于语料库和云计算技术的写作自动批阅系统评介—以句酷批改网为例[J].外语与外语教学,2013(9):26-28.
[2]郭晋燕.形成性评价融入网络环境下大学英语教学研究[J].外语教学,2012:73-82.
[3]何旭良.句酷批改网英语作文评分的信度和效度研究[J].现代教育技术,2013(23):64-67.
[4]贾光茂.英语写作评价方式多元化的实践与思考[J].淮北职业技术学院学报,2013(12):131-133
[5]中国高校英语写作教学联盟,百万同题:英语写作大数据报告,2015
[6]中国高校英语写作教学联盟,中国学生:英语写作能力调研-数据报告,2014
作者简介:朱丽轩,北京市海淀区清华东路35号北京林业大学外语学院、100083、18910098770、Juliet1978@sohu.com