首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《平原大学学报》
>
2006年6期
>
电影片名翻译的三个视角
电影片名翻译的三个视角
(整期优先)网络出版时间:2006-06-16
作者:
张广法;刘传瑄
文化科学
>高等教育学
分享
打印
同系列资源
资料简介
分析了目前国内电影片名翻译研究存在的三个主要视角,即中国传统译论与电影片名翻译、功能派理论与电影片名翻译和操纵学派与电影片名翻译,并在此基础上指出了今后的研究方向。
/
1
分析了目前国内电影片名翻译研究存在的三个主要视角,即中国传统译论与电影片名翻译、功能派理论与电影片名翻译和操纵学派与电影片名翻译,并在此基础上指出了今后的研究方向。
来源期刊
平原大学学报
2006年6期
相关推荐
电影片名的翻译
略论电影片名的翻译
英语电影片名翻译探究
谈生态翻译学视角下的电影片名翻译
英文电影片名翻译探索
同分类资源
更多
[高等教育学]
SVPWM控制技术在有源电力滤波器中的应用
[高等教育学]
广东外语外贸大学
[高等教育学]
学习青浦教改经验的体会
[高等教育学]
晋江金井文化融入幼儿自主游戏的若干举措
[高等教育学]
教育新闻
相关关键词
电影片名翻译
传统译论
功能派
操纵学派
电影片名翻译的三个视角
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部