《孔雀东南飞》(高中《语文》第三册)一课中,“相”、“见”二字出现频率较高,且用法较为特殊,而课文中或没有注释,或解释得不甚明晰。如:“不久当归还,还必相迎取”一句,课文注释为:“[迎取]迎接你回家。”译文中的“你”字从何而来?让人不甚明了。笔者通过查阅资料。现将《孔雀东南飞》中“相”、“见”二字字义分述如下:
徐州教育学院学报
2007年1期