(云南农业大学 云南昆明 650000)
(红河学院 云南蒙自 661100)2
摘要:外研社出版的《现代越南语》是由北京外国语大学秦赛南教授编写的一套经典系列教材。本教材在着重进行越南语语言基础技能训练的同时,在越南文化教学方面也有着诸多借鉴价值。基于对本系列教材多年来的实践经验,笔者将简要阐述该教材(1-2册)的文化要素教学方法及其借鉴价值。
关键词:《现代越南语》、文化教学、教学方法
一、本教材文化要素概要
(一)教材简介
外研社《现代越南语》系列教材是由北京外国语大学越南语专业秦赛南教授编写的、北京外国语大学等诸多国内高校越南语专业多年来所重点采用的一套系列教材(参考文献[1]、[2])。
本套教材以其客观理性的历史观、兼容并蓄的国际视角、精湛娴熟的跨文化技巧为读者们呈现了集语言基本技能训练及中越两国文化宝库于一体的越南语言文化、中国语言文化相互交织的美妙世界。
(二)本教材文化要素内容概要
本教材遵循由浅入深、由易到难、阶梯式加强巩固语言基本功技能训练的原则,注重将越南社会文化常识等内容编写到教材中。
《现代越南语》第一、二册主要讲解越南语基础语法、词汇以及越南基本概况。而第三、四册是对越南语言文化的扩展。本文研究对象《现代越南语1-2》主要涉及越南国情与社会基本概况、越南语言文化基本常识、越南传统艺术文化及越南生活文化等几个方面。
二、本教材跨文化要素教学技巧特色
(一)第二语言教学中的文化要素教学内容
第二语言教学中的文化教学主要包含知识文化和交际文化教学两个大类;或又可分为文化因素教学和交际中文化素养习惯的教学,后者强调交际中是否体现出相应的跨文化素养,目的在于培养学习者跨文化交际的能力。因此教师要优先侧重语言交流中具有文化内涵的方面进行教学。出于跨文化能力培养目的,文化教学更应关注交际中的文化知识表达及那些可以直接影响交际活动中信息传达的文化要素(参考文献[3]、[4])。
本教材在文化要素内容的选择上符合上述规律,既包含知识文化,又包含交际文化。教材中有关越南生活文化、交际习俗的课文就多达13篇,而涉及纯知识文化的课文多达11篇。在第一册第13至17课中,重点教学生在交际中如何把握用语礼仪与社交尺度等方式,体现了对学生跨文化交际能力培养的侧重。
(二)第二语言教学中的文化要素教学原则
第二语言文化教学内容应选取最具有普世价值并可反映其文化核心点的文化内容,以培养该语言学习者跨文化交际水平的最终目标为主,可仿照语言因素和语言技能教学方式,选取不同层级的文化教学内容以便分阶段分层次地来适配语言文化教学的阶段性目标和文化教学任务。
本教材凭借其合理的知识分层以及组织形式,与高校《基础越南语》系列课程阶段性的教学目标相契合,以多样化的模块、语言技能训练与语言文化素养熏习相辅相成的模式进行文化要素的输出,且所选取的文化常识都是中越两国最具民族特色的、代表性的文化要素(如越南集市文化、中越春节、越南传统艺术、传统服饰等等)。
(三)本教材文化要素教学技巧特色
第一,文化要素全覆盖,自然植入语料,减轻学习者文化词汇习得负担。
文化要素自然融合到课文、词汇、课后习题等各个模块中。文化的内容就是语言学习的核心内容,并没有将文化与语言的要素割裂开来,让学生在学习语言的过程中自然吸收文化常识,让其与语言技能的提高融会贯通,并帮助学生提高跨文化沟通的素养。该方法利用了潜移默化的自然规律,减轻了学习者对于外语学习过程中所遇到的陌生文化所带来的心理压力。
第二,强调中越两国文化的相似性,激发学习者文化情感共鸣。
由于中越两国传统文化有着千丝万缕的历史渊源,因此中国人学习越南语有着得天独厚的优势。《现代越南语》善于借助此客观历史规律,强调两国文化的共性,如:两国共有或相似度极高的春节、古街、集市、传统舞台艺术、传统服饰等。课文内容着重先强调中国人所熟悉的、越南也盛行的相关习俗,然后再突出越南不同于中国的文化特色。循循善诱,可勾起中国学生对于这两种文化高度共性的好奇与探究欲,这种达到了一定文化情感共鸣高度的学习,多少能够赋予学习者一定程度的民族自豪感、使命感。
第三,对于语言课堂中文化要素教学上对于母语、第二语言社区两种文化其古代与现代、中国与外国、高雅与通俗三个维度把握得当,给予学生得当的价值观及跨文化交际综合素养的积极、正向引导。
凡是涉及到越南传统文化的课文篇章,都有一个客观合理的叙述角度。例如,讲河内,既有古代景观(独柱寺、栖旭桥、玉山寺等),又有现代景观(胡志明陵墓、巴亭广场、环剑湖等);讲越南传统舞台艺术㗰剧、嘲剧、改良剧,均从起源说到现代;讲越南传统服饰,尽量为我们展示主要服饰的演变过程......让学生通过课文对这些传统文化要素的前世今生进行简要却全面的认识。
第四,对于中、越两国文化要素比例设置较为合理。以我们中国人熟悉的文化点入手(例如越南春节这课),引出越南相关文化点的特色之处,做到了中、越两国文化要素均衡,自然过渡不偏颇,学习越南文化的同时也引导学生用越南语讲好中国故事,为学生跨文化交流能力的提升打下良好基础。
三、本教材文化要素教学方法的意义与启发
综上所述,《现代越南语1-2》教材的文化要素教学技巧丰富、合理,经分析研究之后,能够为广大从事语言教学的工作者、语言教材的编撰者、语言研究学者以及语言学习者们带来诸多启发。在此,笔者主要提出以下三点:
第一,语言课堂上的文化要素教学以及与其相关的语言类教材的编撰应符合语言学习的客观规律:文化、语言本身密不可分,文化知识的学习、文化素养的提升能根本上带动语言运用的综合能力(参考文献[5])。在语言类教材的编写上,应努力做到文化载量与覆盖面积最大化、语言表达最日常化、文化词汇典型简易化。
第二,语言课堂上的文化要素教学应注重并合理利用好两种文化(母语语言相关文化、第二语言相关文化)之间的关系以及它们的异同点。教学方法应针对教学对象的实际情况来选择。教师和教材编写者应力求发挥两种语言文化关联性的优势,来帮助学生提升跨文化交际能力和双语文化知识面的扩展。
第三,语言文化教学者、教材编写者在处理文化要素教学工作时,要基于所在社区大政方针,处理好语言教学中文化要素其古代与现代、中国与外国(文化内容)、高雅与通俗(或经典与流行)三个维度的尺度把控,至少应做到合情合理。
结束语
《现代越南语1-2》系列教材以其合理的方式为我们提供了利用语言类教材进行文化要素教学的宝贵借鉴。文化教学不仅是学者们老生常谈的话题,而且还是语言、文艺教学工作者们需不断发掘的宝藏。在中华文化在世界大放异彩的今天,文艺工作者应重新审视中外文化教育的视角和模式,开拓新的文化教学策略。
参考文献:
[1]秦赛南.现代越南语1[M].北京:外语教学与研究出版社.2011.9.
[2]秦赛南.现代越南语2[M].北京:外语教学与研究出版社.2014.3.
[3]赵冰心.“一带一路”背景下国际汉语教学中的文化教学策略研究[D].西安:西安石油大学,2021.
[4]韩梦婷.语言学习动机和跨文化交际能力的相关性调查[D].成都:四川师范大学,2017.
[5]丁燕.论文化教学对语言学习动机的影响[J].校园英语,2014(21):164-165.
作者简介:龙治江(1985—),女,苗族,云南昆明人,云南农业大学,讲师,硕士。研究方向:语言文化和翻译。
谭瑞文(1985—),女,汉族,云南昆明人,红河学院,助教,硕士。研究方向:民族乐器演奏及音乐理论。