首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《武警学院学报》
>
2011年5期
>
浅析文化语境在英汉翻译中的作用
浅析文化语境在英汉翻译中的作用
(整期优先)网络出版时间:2011-05-15
作者:
张昕
军事
>军事理论
分享
打印
同系列资源
资料简介
在翻译中要首先考虑文化背景,然后根据上下文联系和搭配来确定词义。翻译中词义必须动态地顺应不同的文化语境,译文才能实现原文文化信息的传递,获得原文与译文的对等转换。
/
1
在翻译中要首先考虑文化背景,然后根据上下文联系和搭配来确定词义。翻译中词义必须动态地顺应不同的文化语境,译文才能实现原文文化信息的传递,获得原文与译文的对等转换。
来源期刊
武警学院学报
2011年5期
相关推荐
英汉翻译中的文化语境
语境在英汉翻译中的坐标作用
语境对英汉翻译的作用
跨文化语境下的英汉翻译研究
浅析当前英汉翻译中的跨文化因素
同分类资源
更多
[军事理论]
你在“晒”什么
[军事理论]
校园网建设中的几个问题
[军事理论]
学会成长
[军事理论]
东南亚的军事现代化
[军事理论]
适应特点规律 创新教育方法
相关关键词
文化语境
翻译
制约
浅析文化语境在英汉翻译中的作用
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部