简介:女性主义翻译理论是翻译研究的最新进展与女性主义运动相结合的产物。女性主义翻译关注语言中的性别问题,突出译者的性别政治立场,它对翻译研究的主要贡献就是在译者主体性的研究中开辟了一个全新的性别视角,凸显了译者对文本进行干预和操纵的主体性。但是,我们也应该认识到,女性主义翻译理论过分张扬译者自身的主体性因而具有局限性,受到了众多的批评。
女性主义翻译观下的译者主体性浅析