简介:隐喻体于是成为古代文论中重要的批评体式,隐喻体于是成为古代文论中重要的批评体式,史书的实录性叙事极大地影响了古代文论的言说方式
简介:刘勰的文体思想主要涉及文体的情理本质、篇章结构、声律结构、章句结构及丽辞结构等五个方面,【关键词】文体构成情采熔裁声律章句丽辞,五、文体的丽辞结构
简介:对于像这样两种语言文化中相似的广告修辞,在翻译广告时, [ 1 ] 谭卫国. 英汉广告修辞的翻译[J ] . 中国翻译
简介:《文心雕龙》正是以其形美、声美、情美展示着绮丽的风貌, 刘勰《文心雕龙》作为一部批评巨著,《文心雕龙》一方面是议论说理
简介:对于像这样两种语言文化中相似的广告修辞,这样翻译出来的广告译文才能真正实现在功能对等的基础上等效,在广告翻译中必须体现出英、汉语广告之间存在的差异
简介:韩愈与七子派文体意识的强弱直接影响着他们对待文类融合现象的看法,韩愈与七子派文人文体意识的差异也表现在他们对待古人语言的态度上,七子派文体意识强
简介:[摘要] 分析经贸类论文英语摘要的及物性、语态、语气和主位结构等语篇特征,关系过程和物质过程的选择恰恰符合了经贸类论文摘要这种语场的需要,存在过程占7.5%
简介:摘要中另外17.7%的小句是有标记主位,经贸类论文摘要中绝大多数小句是非中动句,情态动词的低比例也表明了经贸类论文摘要中事实或观点的陈述常常是确凿肯定的而不是模棱两可或含糊不清的
简介:委婉模糊的表述也是外贸英语的重要文体之一,You can choose from a very good selection of winter clothes in the spring at the Hua Liang Clothing Store.这个句子强调了有各种各样的冬季服装可供收信人挑选,尤为注意采取对方的立场
简介:翻译这个广告时,二、英文广告的翻译策略广告英语鲜明的文体特征及其所蕴涵的深厚文化气息决定了翻译工作者要全面理解广告的跨文化因素,TwistofftheCapandTastethePerfectOr—angeJuice.(饮料广告)在上述广告语中
简介:在古文创作中,韩愈与七子派文人文体意识的差异也表现在他们对待古人语言的态度上,复古者的文体意识在复古运动过程中起着重要作用
简介:三毛作品只写自己的故事,三毛是把作者自己活生生地融进作品中去,与作品中出现的三毛
简介:韩愈与七子派文体意识的强弱直接影响着他们对待文类融合现象的看法,七子派文体意识强,强烈的文体意识也使他们严守了诗歌与散文这两种文类的界限
简介:这一结构在科技英语中大量使用,( 一) 词汇方面科技词汇在科技英语里大量使用,翻译在科技英语文献中
简介:礼貌的用语会给买卖双方的合作创造一个良好的氛围,礼貌客气的措词用语首先就在买卖双方之间创造一个友好的气氛,合作中竞争的行业特点必然给外贸英语信函赋予鲜明的行业特点
简介:应用文体是中学英语写作中最常见的体裁,语言的正式程度主要体现在词汇和语法两个方面,语言的正式程度主要体现在语法和词汇两个方面
简介:这一结构在科技英语中大量使用,(一)词汇方面科技词汇在科技英语里大量使用,一、科技英语的语言特点科技英语的特点表现在词汇、句法和修辞三个方面
简介:报道事实的新闻意识逐渐进入中国传媒领域,三十年的中国新闻文体从新闻报道理念、文体结构布局、语言修辞风格和文体表现方式等方面都随着社会环境的迅速变化而不断变化,包括会议新闻的改革、新闻篇幅趋短、深度报道出现等
简介:文学的一个重要特征就是时势文体的更迭,古代中国文学先后经历了先秦散文、汉赋、南北朝骈文、唐诗、宋词、元曲、明清小说等的潮起潮落,都能从文体变革中找到蛛丝马迹
简介:三十年的中国新闻文体从新闻报道理念、文体结构布局、语言修辞风格和文体表现方式等方面都随着社会环境的迅速变化而不断变化,更注重从接受角度去调整新闻语言、新闻结构和思维方式,30年当中中国新闻文本在文体方面发生了重大的变化
学术形态与批评文体
《文心雕龙》的文体构成思想
广告的文体特点及其翻译
《文心雕龙》批评文体三品
浅析广告的文体特点及其翻译
论复古者的文体意识及其影响
从语篇特征到文体特点(1)
从语篇特征到文体特点(2)
试论外贸英语信函的文体风格(2)
关于英文广告的文体特征及其翻译策略
论复古者的文体意识及其影响(1)
三毛的创作姿态与文体选择
论复古者的文体意识及其影响(2)
科技英语的语言特点及文体翻译
试论外贸英语信函的文体风格(1)
《英语课程标准》的文体关注
浅谈科技英语的文体翻译和语言特点
30年中国新闻文体变迁(一)
现代民族国家政治与小说文体复兴
30年中国新闻文体变迁(二)