学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文运用文化语言学、认知语言学理论,结合相关实例,对满语人体词多义词语义进行了分析与探讨。满语人体词语多义词通过相似联想进行相貌隐喻,在初始意义基础上,语义逐步延伸,并衍生出一系列相关词语,使满语词汇系统日趋丰富和复杂。本文从形象相似和位置关系相似两个方面对满语人体词展开具体分析,并与汉语相关词语进行比较,以期对满语词汇研究和满语教学有所帮助。

  • 标签: 满语 人体词 相貌隐喻
  • 简介:本文以西南山地民族图案"禽""鸟""畜""兽"为研究出发点,提取了几个典型民族常用动物图案,结合具体民间故事,分析图案产生原因、背景及其所折射出宗教信仰和风俗习惯。在此基础上,进一步探讨了图案所表达"幸福自由""六畜兴旺""祖先庇护"等美好寓意。

  • 标签: 西南山地民族 动物图案 隐喻
  • 简介:<正>作为表达原始思维一种符号——神话,可以看做是一种“隐喻”。而对于“神话思维来说,隐喻不仅只是一个干巴巴替代,一种单纯修辞格;从我们后人反思看来不过是一种‘改写’东西,对于神话思维来说却是一种真正直接认同”。这种以真实生活为基础“认同”,隐含着原始人万物皆有智有灵观念及自己氏族部落图腾观念,因而“隐喻”了当时某些文化图景,给后人留下了一些值得思考问题。诸如,凉山彝族神话

  • 标签: 氐羌 土家族 彝族先民 彝语 鹰图腾 族源
  • 简介:婚俗是民俗中最重要组成部分,表现形式绚丽多彩。它和其它习俗一样,具有相对稳定性和继承性。有糟粕,有精华,有优良传统,也有陈规陋习。本文试就婚俗巫术信仰表现形式、基本特征及对当今婚俗影响等问题做一探讨。

  • 标签: 婚俗 巫术信仰 民族风俗 表现形式 基本特征
  • 简介:翻译活动涉及语言与文化交流与转化,对翻译作品进行"诱"再创造是成功文学作品翻译一关键因素之一,也是翻译研究与翻译实践应多加关注

  • 标签: 翻译
  • 简介:毛泽东诗词一大特点是大量用典,典故恰当处理对毛泽东诗词翻译至关重要。本文首先把毛泽东诗词典故分类,然后从中外八种《毛泽东诗词》英译本中选取有代表性典故英译,列表仔细对比分析三类典故翻译,发现虽然这些英文版本译者不同,译者国别不同,出版年代不同,但他们对典故处理方式有很大共性。这些方法对汉语诗词典故翻译有一定借鉴意义。

  • 标签: 毛泽东诗词 典故 翻译
  • 简介:满族是一个能歌善舞民族,在曲艺方面取得了很高成就,为中国戏剧发展作出了重大贡献;戏剧可以表现出一个民族精神文化和价值观,人们可以通过戏剧了解文化背景、陶冶爱国情怀;悲剧是最能直接震撼人心戏剧类型之一。满族戏曲中有很多悲剧类型作品,悲剧主人公大多都是拥有坚定意志,为了理想敢于以死抗争志士仁人。本文通过对满族曲艺种类、曲艺悲剧类型、悲剧精神表现、悲剧意义及价值四个方面来印证戏剧中悲剧精神存在,悲剧核心是悲剧精神。

  • 标签: 满族 曲艺 戏剧 悲剧精神
  • 简介:女性主义文学批评一个重要手段是对男性传统文学妇女陈规形象进行批判,因这些妇女形象未能真实地反映女性自我.夏洛蒂·勃朗特初看似乎也落入"天使"与"魔鬼"陈规模式.而勃朗特实际上正是通过对妇女陈规形象再现和重新解析来探讨妇女真实内心世界,反映妇女真正需求.

  • 标签: 妇女陈规形象 天使 魔鬼
  • 简介:苏轼在其词作对于时间空间探索和思考真切地显示出了他不凡才气.既有时已逝时光追忆和回溯,又有时来来世界畅想和索寻,也有对空间错位或凝缩认知和刻画,还有对时空交织感悟和勾勒.苏词时间和空间不再是纯客观了,而是熔铸了作者情感和意志一种艺术幻境.透过这时序颠倒、空间转换、时空交叉组合特定描摹,我们不难窥探出词人心理世界意识流动蛛丝马迹、细波微澜.

  • 标签: 苏轼 时空描写 时序颠倒 空间转换 时空交叉
  • 简介:元认知是指认知个体对自身认知能力认知。侦查作为刑事司法活动重要组成部分,其认知效果要求明显高于普通性认知行为。本研究以元认知为理论视角,通过对于侦查行为中元认知界定以及要素分析,力图探索侦查认知活劫过程对于认知行为进行有效监控与调整元认知结构与运作模型,进而有效改善侦查认知效率与效度。

  • 标签: 元认知 侦查行为 侦查认知
  • 简介:庄子是一位语言大师,他语言汪洋恣肆、风彩飞扬。他提出许多重要观点,如“贵真”、“素朴”、“得意忘言”“不可言传”等,对后世产生了巨大影响,为哲学界、美学界所重视。同时,也是语言学研究课题。庄子主张“贵真”。《庄子·渔夫》说“真者,精诚之至也。不精不诚不能动人,故强哭者虽悲不哀,强怒者虽严不威,强亲者虽笑不和。真在内者,神动于外,是所以贵真也。”文学作品要有真实情感,要自然,毫不做

  • 标签: 庄子思想 汪洋恣肆 语言大师 神动 以天合天 中说
  • 简介:有鉴于比喻修辞在文学作品广泛使用,本文分别从语用角度对其复杂性加以考察,比较全面地分析了各种相关因素在翻译中所起作用,以便译者把握比喻修辞本质,选择恰当翻译手段。

  • 标签: 比喻 语用 文化
  • 简介:在全面梳理“花儿”歌词注释时,发现存在以下十个方面的问题:1、注释有误;2、同一语词,不同注本,注释有别;3、同一词语,同一注本,注释前后不一;4、当注而未注;5、个别词语注释过略;6、文人整理加工,但未加注说明;7、搜集者加工,略加注释说明;8、不明方言,将同一词语,误解为不同词语;9、未理清词语引申关系;10、不谙方言,将个别词语局限为某地方言特征词。

  • 标签: “花儿” 歌词 注释
  • 简介:有辽一代,作为契丹立国兴邦重要依靠力量奚族,在辽金战争向背直接影响着战争走向,基于此,金主阿骨打起兵伐辽后,对奚族采取了武力打击和招降怀柔同时或交替使用策略。特别是战争中后期,阿骨打对以萧干为首奚国采取“围而不打”方略,更显示出征抚并用政策之威力,从而瓦解了“契奚联盟”,动遥了辽朝统治根基,并最终征服了奚族。

  • 标签: 阿骨打 契丹 政策 萧干 奚国 辽金战争