简介:摘要语言和文化的关系是辩证统一的,翻译过程中蕴含在语言中的文化因素给译者的工作带来了挑战。文章介绍了文化词和文化含义词的各自定义及区别,并对二者在英汉互译中的处理提出了几种方法。
简介:自从那年时兴过一阵子“奶酪”后,很多人都在说变。人们相信这样的观点:优秀的人闻风求变,中庸的人跟风而变,愚蠢的人顽固如石,将被时间磨蚀得一钱不值。企业变化的源头,据管理学家分析只有两种,一是内在的,对利润的追求;二是外在的,竞争对手的压力。而心理学家认为,企业领导者只有主动要求参与社会发展进程,表现他们的才华和影响力时,企业才会何持续的变化和进步。埃里希·弗多姆写过一本《生命之爱》,他用大量的例子来说明:人只有充分表现了自己,充分发挥他的能量时,人才有生仔的意义,真正