简介:商务口译中的语用失误研究,是一个非常重要的领域,有着很大的实用价值.本文从语用学角度,探讨商务口译中跨文化语用失误的具体表现及其形成原因,并在此基础上,提出提高商务口译跨文化交际能力的建议,从而提高商务口译的质量.
简介:
简介:本文从功能语言学角度,探讨汉语在社会发展、语言发展过程中对外来语、粗俗语、下流语的凝聚作用,并称之为社会的语用制约。社会的语用制约即语言的三大功能是对社会语言而不是对于某一语篇所起的作用。外来语主要起到概念功能的作用,填补本族语在概念、认知、思维、文化等方面的欠缺或差异,同时也起到显示身份、地位、学识等人际功能的作用。粗俗语、下流语主要是起到宣泄喜怒哀乐恨等人际功能的作用,故禁而不止,层出不穷。
简介:外语教学中学生语用能力的培养已越来越受到人们的重视。本文从语言与文化的关系入手,对日常生活中观察到的学生语用失误进行分析,指出原因所在,并就如何在外语教学中培养学生的语用能力提出了一些可行性建议。
简介:幽默语言是人们日常生活中经常采用的一种语言交际形式。文章通过指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则和关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默话语,旨在探求语用规则和幽默之间的关系.以期对英语幽默有更好的理解和欣赏,从而有助于英语交际和英语教学。
简介:跨文化交际中,常由于双方文化背景、思维习惯、推理方式不同,而造成交际障碍。本文从文化差异对交际影响的分析入手,并进一步从语言的准确、得体性方面对中西方交际中易出现的问题做了简要的探讨,以期能对中国学生的跨文化交际有所帮助。
简介:招呼语是人们生活中最常用的交际口语。招呼语使用的得当与否直接关系到交际的成败。文中指出,英汉语言中的招呼语在用词、内容和语用原则方面存在着很大的差异,并且英语招呼语语用失误的出现主要受母语负迁移、语言水平能力、交际地位和文化价值观的影响。
简介:随着全球各个国家交流日趋频繁,越来越多的人意识到英语学习的最终目的是为了在不同文化之间实现成功的交际.在跨文化交际中除了语言能力之外,跨文化语用和跨文化敏感度是衡量跨文化交际能力的两个重要因素,是跨文化交际能力培养框架内不可忽视的内容,却也恰恰是高职英语教学的不足之处.本研究旨在通过问卷调查和访谈的形式了解高职学生在这两方面的现状,通过实证对比研究提出针对性的策略干预教学,从而提升高职学生跨文化语用能力和跨文化敏感度,进而提升实际跨文化交际能力,促进英语教学.
简介:以Culpeper的不礼貌策略为理论框架,采用定性与定量相结合的研究方法,对英剧《唐顿庄园》中非平等权势间的不礼貌言语进行语用分析,旨在深入探讨不礼貌言语及其在交际语境中的功能,以及不礼貌策略选择与交际者权势的关系。研究表明,高权势者多使用更为直截了当的不礼貌策略彰显权势差异,低权势者则采用更为间接的不礼貌策略来争夺动态权势,限制对方权势。不礼貌言语策略的选择与阐述须将交际目的、语境及特定社会因素(权势关系)考虑在内。
简介:塞尔的言语行为理论由�
简介:委婉语是一种特殊的语言现象,其使用和含义辨明受多种因素的综合影响。本文从语用学基本原则出发,探讨委婉语这种语言现象的语用学基本特征。分析语境、社会文化背景和性别心理等三个因素对委婉语使用和含义辨明的影响。
简介:1.等效和语用等效翻译中的等效是西方翻译理论研究的核心概念,最早由雅各布森(R.Jakobson)1951年在论文《论翻译中的语言学方面》中提出。他认为:含有差异的等值是语言中的最基本的问题,也是语言学关心的基本问题。“含有差异的等值”揭示了语言之间的不对称关系,这正是翻译行为的真正核心。继雅各布森之后,奈达(Nida)1964年发表了《翻译科学初探》,提出了“动态对等”(Dynamicequivalence)的翻译标准,指出“译文的接受者和译文信息之间的关系,应该与原文接受者和原文信息之间的关系基本上相同”。
简介:作为一种交际策略,语用模糊是说话人为了达到某种交际目的而有意识地使用模糊语言的一种普遍现象。以日常会话为例,就认知观、关联论、顺应论等方面讨论了语用模糊现象,分析了其产生的原因,在交际中的积极作用,以及限制和消除模糊的手段。
简介:委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象,在协调人际关系中起着重要作用。文章侧重于英语委婉语的语用分析,研究委婉语在交际中遵循的原则及如何正确使用委婉语的方法策略。在交际中,学习者要根据社会语境有选择地使用委婉语,了解文化差异,避免语用失误,为跨文化交际奠定良好的基础。
简介:从语义及语用角度对before出现的各种话语场合进行分析,将其含义分为基本意义和语境意义,并对其语境意义进行深入研究和细化分类,指出在汉译时,只有弄清原句的实际含义才能贴切地传达说话者使用before时的真正语用目的。
简介:基于社会建构理论,新闻标题作者的身份是可以通过话语进行建构的。出于不同的新闻交际需求,通过多种语言手段和话语策略,新闻标题作者建构了不同类型的语用身份,包括信息传递者和舆论导向者等机构身份,以及突显标题作者严格谨慎、善于思辨、好奇心强和亲近受众等自我维度的个人身份。新闻标题作者不同类型语用身份间的冲突与融合体现了其身份的多元性和动态性。在这些语用身份中,新闻标题作者最为青睐的是信息传递者这一机构身份,其建构频次最高,表明新闻标题的首要交际功能是概述新闻故事、传递新闻信息。
简介:功能教学法是在口语教学中普遍运用的一种方法,主要特点是重视语言的社会功能,以培养二语学习者的交际能力为主要目标。本文认为语用文化教学同样适用于使用功能教学法,从理论的角度分析三者相结合的可行性,并尝试性地设计实例。
简介:词的语用意义在实现交际功能的价值中往往是不均衡的,其显性程度也有一些差别。据此可把语用词义分为:在语境中凸现为实现交际功能的显性语用词义和不起表义主导作用的隐而不显的隐性语用词义。与理性词义相比,语用词义具有自己的短暂性、主观性、灵活性和依附性等特征。
简介:通过对动态形容词的语用分析,说明动态形容词与进行时连用表示暂时的行为,带有说话者在特定的语境中表现出来的浓重的感情色彩.
简介:本文从社交语用失误的内涵和形成条件入手,分析了语用失误的原因,给出了减少社交语用失误现象的具体建议。
商务口译中的跨文化语用失误研究
英语语用学概述
论社会的语用制约
从语用失误看外语教学中学生语用能力的培养
英语幽默的语用分析
跨文化交际中的语用探讨
英语“招呼语”语用失误原因探析
高校学生跨文化语用能力和敏感度实证研究
《唐顿庄园》非平等权势间不礼貌言语的语用研究
命题·用意·间接言语行为——语用学理论系列研究之四
委婉语的语用特征与影响因素
称谓语翻译中的语用等效
日常会话中的语用模糊现象
跨文化交际中委婉语语用分析
before的语义、语用分析及其贴切汉译
新闻标题作者身份建构的语用解读
小议功能教学法与语用文化教学
词的语用意义的类型及其特征
英语动态形容词的语用分析
浅析跨文化交际中的社交语用失误现象