简介:文学作品通过语言来表现。通常文学作品之外,尤其是在口语中,语言通常只需要完成交际功能,即用语言表述清楚想要传达的意思。而文学作品之所以是艺术作品、美的产物,是因为它的全部内容是有机联系在一起的,互为必要的环节,互为联系,在情节的发展变化中才能体会作品含义。而在这一过程中使用修辞手法是必需的。以下即以短篇小说《人性的风》(《Человеческийветер》)为例,对其进行整体修辞分析。
简介:目前国际汉语教育的国际化、本土化、国别化的提法,被广为使用,但因所指不明,概念的内涵与外延均不甚清晰,容易造成思想的混乱.不能笼统地谈国际汉语教育的“国际化”,要分别对待,以利于国际汉语教育的长期发展.汉语作为外语教师应该本土化,也就是应该大量培养母语非汉语的本土汉语教师,大力提升汉语水平,完善汉语教师的知识结构,逐渐使其成为国际汉语教师主体.汉语课程设置应国际化,其缺失表现在,多少忽视了系统语言知识的讲授.汉语教学模式、教学方法应该国际化,这之中要让外国学习者了解并掌握汉语的思维习惯,从而学会正确的汉语表达方式.汉语作为外语教材的语言内容,不能国际化.作为语言教育用的国别化汉语教材,应该教授标准的普通话和规范的汉字.