简介:大凡从事近现代中国史研究的中国人恐怕一般都不会不知道费正清(JohnKingFairbank,1907~1991)这个大名,由于政治原因,他的史学研究虽然在台湾早有介绍与批评,可大陆学者(除少数以外)对他的了解则主要还是最近几年的事。近年来他主编的剑桥中国史、
简介:法国对于20世纪中国史的教学与科研,始终只局限于某些机构和只涉及到数目相当有限的科研人员。法国的汉学家们确实似乎或更加关心古典中国,这或是由于一种要上溯到17世纪的耶稣会士们和“启蒙时代”哲学家们的传统,或是由于中国在政治学范畴内高度近代化了。从清末到共产党人于1949年的胜利,
简介:早在1982年,德国就成为全球首个立法“给急救车让道”的国家。如果哪位司机不让道,对急救车造成较轻影响的,最少罚款20欧元,影响严重的,将由检察机关调查,甚至坐牢。
简介:德国功能翻译理论以莱思的文本类型理论、弗米尔的目的论、曼特瑞的翻译行为理论、诺德的功能加忠诚理论为核心思想,强调文本目的在翻译过程中所起的作用。德国功能翻译理论成功摆脱了传统翻译理论的束缚,转而以实现原文的交际功能为中心,译者有权选择最适合实现译文预期功能的翻译策略和方法,为应用文本的翻译研究提供了有力的支持。德国功能翻译理论为俄汉应用文本之间的翻译提供了理论支撑,能够有效解决当前俄语应用翻译中面临的实际问题。
简介:
简介:1.德国汉学研究的历史脉络1.1.德国早期汉学:17世纪至建立于1871年的德意志帝国众所皆知,欧洲汉学研究的开端来自天主教16至18世纪在中国所进行的传教工作,最早来自伊比利亚半岛,其为欧洲最早汉学研究之地,之
简介:“起来不愿做努力的人们……”记者曾经在德国看过不少演出,也跟许多学习中文的德国人用中文聊过天,但当国歌在舞台生升起,学生们用稚嫩的声音和吐字还不那么清楚的发音唱起国歌的时候,记者还是体会到从未有过的感动。
简介:2011年9月17日,德国慕尼黑孔子课堂举行了面向该课堂全体汉语教师的《长城汉语》教材培训。慕尼黑孔子课堂自2007年起开始使用《长城汉语》这套教材,这些年来,在教材使用及教学方法等方面积累了一定的经验。本次培训由课堂教学主管孟令奇老师担任主讲。
简介:这是一幅德国表现主义作品。一位着红衣的少女,手捧着一束玫瑰,面容姣美,神态安静。画家以粗犷的长线条,流畅地勾出轮廓,又用火热的红色平面点彩下法,填充少女的衣服。以简洁的色彩表现出少女的脸部和手。蓝色平涂的背景,使少女十分突出,线、色的块面结合。使作品具有强烈的视觉效应,体现了表现主义的简洁与追求本质的艺术特点。
简介:笔者前几年应德国华裔为志研究所(InstituteMonumentaSerica)邀请作学术访问,在德期澡访问了德国一些汉学图书馆,对德国所收藏的中国古籍善本有了一定的了解,并专门抄录了一些宋元明的善本目录。德国所藏的中国古籍善本分布在许多图书馆,这里我首先介绍一下慕尼黑巴伐利亚公立图书馆所收藏的善本情况,下一篇介绍其它图书馆的收藏情况。
简介:文章使用塞音声学格局分析的方法对3名德国学生的德语塞音格局及汉语塞音格局进行了考察,并与汉语母语者的塞音格局进行了对比分析。结果看到,德国学习者能够区分汉语送气音和不送气音两个音位范畴;德国学生的汉语送气塞音发音好于不送气塞音。德国学生的错误发音方式是用母语中的浊音特征替代汉语中的不送气特征;用母语中的较紧、较弱的送气特征替代汉语中的较松、较强的送气特征。文章的结果也基本验证了Best的PAM理论和Flege的SLM理论。通过这些分析也看到,塞音声学格局的分析方法对于第二语言语音习得研究是有效的。
简介:波恩大学历史述略在波恩的高等院校,是在18世纪末由科隆的最后两任选帝侯-大主教兴建的。1777年建成研究院,其目的是为了促进莱茵州的“启蒙运动”。1786年该研究院升格为大学。不过10年以后这所
简介:12月9日,推开厚重的木门,走进柏林自由大学孔子学院。“德国汉语教学三百年”展览正在举行。墙上12张海报图文并茂,生动再现了德国汉语教学历史上的精彩瞬间。中国驻德国教育处公参董琦对本报表示,越来越多的德国民众和青少年学习汉语,反映出他们了解中国的热切心理。
简介:在安德丽眼中中德针灸有什么不同治疗方式?德国人不是很能理解中医里的专有名词,比如“穴位”。他们不明白,为什么头疼却要脱袜子,用针来扎脚。“我只好告诉他们,人是一个整体,头和脚有关联。”治疗环境德国式的治疗环境非常安静,甚至会播放舒缓的音乐帮助病人放松,但在中国,却好似热闹的茶话会。“这里的人们爱聊天,病人也爱跟你聊天。”
简介:7月27日,由德国莱比锡大学孔子学院等德国七所孔子学院共134名师生组成的2012年“汉语桥一德国中学生夏令营”在安徽合肥一中、六中及一六八中学同时开营。其中莱比锡大学孔子学院的40多位中学生来到了合肥市第一中学,他们将在这里生活、学习四天时间,
简介:在德国纳粹政权统治时期,绝大多数从事汉学与东亚艺术史研究的德国青年学者,和一些已确立地位的德国学者,离开他们的国家迁往它地继续其学术生涯,尤其是前往美国。若不提及五十年前所发生的这一幕——上方面是德国知识与创造力的广泛损失,与之相对应的是这些学者在美国学术机构的有效发展,——就几乎不能阐释当前国际汉学研究的状况。
简介:“从事华文教育,就是留住中华文化之根;在黑森州积极推进华文教育工作,就是希望未来的一天,中华文化能在德国生根发芽”。德国黑森州外国人参事会(AGAH)首位华人参议员杨明先生对记者这样说。杨明长期以来都热心参与和资助法兰克福地区华侨华人的各项经济文化活动,为人低调,以“少说空话,多做实事”的态度在德国侨界享有相当的声誉和影响力。
中国史大师费正清
法国对20世纪中国史的研究
德国:率先给“让路”立法
德国功能翻译理论浅析
德国中文教育简况
德国汉学研究的历史与现况
德国中学生“秀”中文庆新春
德国慕尼黑孔子课堂举办《长城汉语》教材培训
阿历克西·冯·瓦伦斯基(德国) 布 油彩
德国巴伐利亚公立图书馆中国古籍善本述录
德国学生习得汉语塞音声母的初步分析
德国波恩大学汉学系历史回顾——从创立至今的汉学发展
展示立体中国 促进心灵沟通——德国汉语教学走过三百年
洋味中文撞上四川话 德国姑娘成都学针灸
安徽 “汉语桥一德国中学生夏令营”安徽合肥开营
德国汉学家在1933-1945年的迁移——重提一段被人遗忘的历史
让中华文化在德生根发芽:德国首位华人州参议员杨明助力华文教育