简介:了解汉语词汇中体现出来的文化差异有利于把握汉语词汇所蕴含的民族文化,文章主要从称谓语、颜色词、动物词、植物词、数词等方面对中外文化差异进行具体分析。
简介:中西文化差异对商品名称翻译产生影响。动物和颜色方面的商品名称翻译存在较大的文化差异。针对中西文化差异,商品名称翻译常用的翻译方法有音译法、直译法、意译法、音意结合法。
简介:在德汉翻译过程中不可避免地会遇到一些因文化意象差异而引起的翻译难题。本文尝试用功能翻译理论处理这个问题并提出翻译建议。首先应根据翻译目的决定翻译策略;其次遵循自上而下的翻译处理方式;最后列举了一些翻译形式。
简介:我国加入WTO已经三年多了,跨国交际日益增多,因中西方礼仪有着较大的差异,在交际中有可能会因不同的习惯、生活方式而产生距离,怎样才能尽量避免这些中外交际上的隔阂呢,我们就得学习,解读中西方不同的礼仪,才能顺畅地进行中外交流。
简介:本文从实证的角度出发,证实汉语阅读焦虑源的国别差异的存在。通过深入分析不同国别学生汉语阅读焦虑的现象,总结出汉语阅读焦虑源产生的原因及对策。为汉语作为第二语言教学提供一定的教学参考。
简介:随着社会语言学的发展,言语行为的性别差异与社会文化之间的关系越来越受到研究者的关注。探讨汉语语境中致歉策略使用上的性别差异及其成因,是当今社会语言学研究中的一个重要议题。本文采用问卷调查与访谈的形式,主要基于Olshtain和Cohen的5个致歉语义公式,对汉语语境中男女致歉言语策略进行定量、定性分析后,发现两性在致歉策略的运用上存在显著差异,即:女性比男性使用较多致歉策略。语言使用上表现出来的性别差异可从男女生活的亚文化环境及面子的角度得到诠释。
简介:老庄作品中的一些词语,在今天已成为常用的成语。然而它们的古今含义已大相径庭,不能以这些成语的现代意义去理解老庄作品中这些词语的含义。
简介:文学接受理论在中国的长足发展为我们重新认识文学作品提供了一个新的视角。晏殊以雍容娴雅、温婉含蓄的词作在宋代词史上占有一席之地,受到世人的赞赏,而他的诗歌并没有引起太多的关注。但其实他富有诗名。用接受理论探究晏殊的诗词接受差异的原因是一次有益的尝试。
简介:本文从三个方面考察“因为所以”句和“既然那么”句的差异,提出在这两种句式中原因的信息性质、结果的语义内容,特别是对因果关系的识解方式都存在差异:“既然那么”的句式意义是“某人因为想到P,所以认为Q”。
简介:“摘要”或“提要”是学术论文文本的附件,目前我国的学术期刊大都要求论文具备“摘要”或“提要”部分。然而,我们却经常发现期刊中存在着“摘要”与“提要”混淆使用的现象。比较下面的“摘要”和“提要”:
简介:在大学里,由于同学们家庭背景、经济条件的不同。客观上存在着贫富差异。同学之间对贫富差异的认识上也存在着差异,因而观念碰撞、行为对抗在大学生中间时有发生。那么,大学生如何正确认识这种现象.怎样避免同学之间贫富差异引起的碰撞呢?
简介:"既然"句和"因为"句主观性的差异主要表现在,前者表交互主观性,后者不一定表交互主观性。"既然"句有预设结构,说话者将其原因小句看成听说双方共知的命题;作为一种演绎推理过程,其大前提一般符合常理或逻辑,因而其结论一般也是听说双方共同接受的,像英语"since"小句一样具有人际主观性。
简介:同为增量副词的"还"与"都"隐含比较义,具有反预期和元语否定的语用共性,在连字句中可以实现语义中和,"还"与"都"的中和受到基本义的制约,聚焦于情状的延续用"还",意欲凸显范围中的特例用"都","延续"是过程性的,要以时间为参照,范围中特例的凸显不受时体约束,这种差异可在句法上得到有效验证,体现在与"了""没""不"的共现使用以及对肯定与否定的选择使用等方面。
简介:转折连词“但(是)”“不过”“只是”均来源于限制副词,是现代汉语转折连词中的典型成员,三者在共时平面上存在着一系列差异。文章从句法条件、语义轻重、心理期待三个方面对三者的差异做了全面的描写,并从共时和历时两个角度探讨了差异的形成机制。
简介:作为一个部门或一个单位,既要撰写工作总结,又要撰写经验总结,这就要求我们不但要了解和掌握这两种总结在格式上的相同点,而且更要了解和掌握其不同点,以规范的格式撰写。那么,工作总结与经验总结在格式上有哪些差异呢?主要有以下五个方面:
简介:港台汉语是指以港台“国语”为代表的地区所使用的现代汉语,它的缩略词语很有特点,与内地有明显差异,其主要表现是有大量临时性组合的简缩,以及三音节成词的双音化简缩等,它们具有面广量大、复现率相对较低和可懂度相对较高等几个特点,由此反映了两地词语简缩观的差异,包括原型标准观的差异、语言效率观的差异和表达效用观的差异。
简介:<正>单音节动作动词和双音节动作动词不仅在句法功能上存在着差异,而且在语用功能上也各有其特点。本文拟将考察单双音节动作动词对不同语体·句类的感受度,描写其语用功能差异,并兼及与使用者的关系。
简介:文章从文化视角对石寨山文化进行了论述。文章认为,在研究石寨山文化时不能用今天“民族”的概念为二千年前的古人定一个民族成分,而从文化的角度看,通过对石寨山器物的研究去了解历史,更能说明问题。文章从文化的角度,通过器物分析,对石寨山文化进行了探讨
简介:通过实证研究考察汉语二语学习中近义词不同类型差异的习得难度。结果表明:整体而言,句法功能差异、组合分布差异习得难度显著小于语义重点差异、适用对象差异。不同义项差异的习得难度则介于句法功能差异和语义重点差异之间,与组合分布差异与适用对象差异难度相当。随着语言水平的提高,各类差异的习得难度均有不同程度的下降。造成以上习得难度差异的原因一方面来自不同类型差异的特征凸显度不同;另一方面来自汉语二语者心理词典中近义词的表征模式的变化。
简介:文章通过对大量调查研究资料的分析和比较,提出了关于粤东闽语内部应该分为2个方言片和4个方言小片的新观点。文章从语音和词汇两个方面对粤东闽语的内部差异作了介绍和分析。
中英词汇文化差异举隅
中西文化差异中的商品名称翻译探讨
功能翻译理论指导下的德汉文化意象差异的翻译处理
中西方交际礼仪的差异
汉语阅读焦虑源的国别差异分析
汉语致歉策略性别差异研究
源于老庄作品中成语的古今词义差异
晏殊诗词地位差异的原因探究
“因为所以”句和“既然那么”句的差异
“摘要”与“提要”的品格差异及编写要求
贫富差异的大学生应怎样交往
“既然”句和“因为”句主观性差异探
连字句中“还”与“都”的差异及中和
“但(是)”类转折连词的内部差异及其形成机制
谈工作总结与经验总结的格式差异
港台汉语独特的简缩形式及其与内地的差异
单双音节动作动词语用功能差异探索
“石寨山文化”的文化视角
近义词五种差异类型的习得难度考察
粤东闽语的内部差异与方言片划分的再认识