学科分类
/ 2
31 个结果
  • 简介:重音在满语研究中没有引起应有注意,以至通常的研究认为,满语重音不具备区别词义的语法意义,表现在田野调查中,往往多注重音位描写,而忽略了重音的采录.实际上,满语和一部分通古斯语族语言中,重音不仅客观存在,有些还区别词义.清代舞格寿平最先对ai、aba二词因重音之不同而引起词义变化的情况作了记载.当代唯一讨论此问题者为赵杰,他就一个语言点举出了五个例证.本文在笔者田野调查基础上和相关语料的横向比较中提出了其它方言点共有的新例证,以为面上普遍性之补充.

  • 标签: 满语口语 重音 区别词义 普遍性
  • 简介:拉林满语的口语发音,同北京口语基本上一致,如果按讯区划分,属于京语区的语言。拉林语同北满口语有较大的区别,它不仅在重音发声上有若干差异,就连其某些音位变体亦有所别。这是由于过去满族的社会经济状况,处于长期不平衡发展状态所致。拉林语从北京分离出来已两个世纪有余,虽然在语音上有某些变化,但是这种变化的差异并不悬殊。从康熙到乾隆对满语曾有过多次规范,力求文语一致,实现语音规范化。

  • 标签: 十二字头 范林 音位变体 阿勒楚喀 不平衡发展 乾隆时期
  • 简介:本文针对三家子满语口语中的集合数词词缀-vεli作出一些初步探讨,将它与突厥、蒙古诸语对比,提出它可能源于阿尔泰语系共有的同类词缀的观点,旨在加深人们对满语口语研究的重视.

  • 标签: 满语口语调查 突厥语 蒙古语 语音对比 集合数词词缀
  • 简介:清朝的译馆分中央及地方机构四译馆、理藩院等若干种,翻译人员主要来自当时的京师国子监学、八旗官学、宗室官学以及府、州、县学。清代科举考试重视官吏双语能力,考试中特设翻译科,选拔翻译人才,朝廷对翻译、通事腐败纳贿、寻衅误国之事有严厉的问责制度。清朝时期,蒙古文翻译已有一定规模,除了直接翻译汉文小说以外,还通过满文翻译汉文小说。

  • 标签: 清代 蒙古文 翻译
  • 简介:锡伯语文是满语文的继续,但随着地理和人文环境的变化,在满语文的基础上,形成于锡伯语文。新中国成立以后,随着各民族之间交往的密切,锡伯语文的局限性日益显现,双语教育成为锡伯族提高民族素质的重要途径,汉文化的重要作用为广大群众所共识。锡伯语文的发展表现出几个很明显的阶段。改革开放以后,锡伯语文呈现较明显的衰落趋势,这是客观规律。但是,语言的消亡,并不等于民族的消亡,民族的消亡是漫长的历史过程;语言的消亡,仅仅是一种工具的消失,亦仅仅是民族的四要素之一。

  • 标签: 锡伯族 语言文字 发展趋势
  • 简介:新疆察布查尔锡伯自治县是锡伯族主要聚居地之一,也是全国范围内锡伯语保存最完好的地区。然而近年来,锡伯语的功能逐渐衰退。通过对察布查尔锡伯语文使用与教学情况的调查分析可以看出,锡伯族生活模式的改变以及来自其他文化的影响是锡伯语走向衰退的原因。

  • 标签: 锡伯语 现状 调查分析
  • 简介:《阿拉篇》,又称《告诉篇》,是一部以满语动词alambi“告诉”的词根ala-之下接续各种动词词缀及其他成分为例,讲述满文、蒙古文语法及满文、蒙古文翻译方法的教科书,也是一部满、蒙、汉对照词典。乾隆年博赫辑《清语易言》中出现“阿拉篇”,嘉庆年景辉以蒙古文翻译编写《蒙文法程》,赛尚阿增订校勘刊行之后“阿拉篇”广泛流传。我们对现存三部《阿拉篇》与《清语易言》、《蒙文法程》进行比较,可以理清清朝满、蒙八旗子弟语文教科书的形成和发展过程。

  • 标签: 教科书 满文 蒙古文 满蒙汉翻译