简介:《蒙古源流》是17世纪蒙古文史籍中最著名的一部编年史,被誉为蒙古族通史及佛教史。1766年由乾隆帝“钦定”,被译成满文,堪称一部包罗万象、体大思精并保存完整的满文经典文献。满文本《蒙古源流》也是德、日、韩译本以及《四库全书》本的底本。同时,满文本《蒙古源流》语言是清代规范化的书面语,大致反映出满语文发展鼎盛时期的总体面貌,是清朝中期满语文总体特征的一个缩影。因此,从语言学角度对其进行全面系统地研究开发具有重要的学术意义和应用价值。
简介:满族历史悠久,早在两千年前就生活在“白山黑水”之间,其独特的发展历程铸就了别具一格的文化特质,并对中华文化的形成和发展发挥了重要的作用。但是随着社会的发展和变迁,特别是在当今世界全球化、经济一体化的新形势下,满族的文化呈现出迅速衰退直至濒危的样态,亟待抢救保护。
简介:在旅游业高速发展、竞争激烈的态势下,充分发掘旅游地的民族文化旅游资源,提高旅游地的文化开发品位,是旅游业可持续发展,形成社会生态效益型增长的首要途径。本文主要探讨了满族文化旅游开发的意义,分析了黑龙江省在满族文化旅游开发过程中的现实状况与存在的问题,并尝试构建黑龙江省满族文化旅游开发的模式。
简介:
简介:黑龙江省政协第九届委员会委员、黑龙江大学满族语言文化研究中心主任赵阿平教授于2006年2月出席黑龙江省政协九届四次会议期间,与康广胜等十余位委员联名提交了“加大力度推进满族语言、文献抢救开发与历史文化综合研究”的提案,主要对培养满语文化专业高层后备人才(硕士生、博士生),加强研究队伍建设,保障研究持续发展;加大力度推进满语、文献抢救调查、开发利用与历史文化深层次综合研究,设立重大项目,并投入相应专项经费等提出建议。
满文本《蒙古源流》语言学价值及其开发利用
“满族文化抢救开发项目”启动仪式在京举行
黑龙江省满族文化旅游开发探析
元朝在蒙古地区经济开发史上的地位
“满族文化抢救开发研究”项目第二期启动
草原文化旅游资源的可持续利用问题探讨
利用《蒙古语口语语料库》分析形容词形式
内蒙古医科大学蒙古文文献利用调查
加大力度推进满族语言、文献抢救开发与历史文化综合研究
内蒙古地区蒙古族民俗文化旅游业开发现状的启示