简介:
简介:1991年4月30日,德国学者因果·南特维希先生在黑龙江省文联栾文海秘书长的陪同下,来我所进行学术访问与交流。南因果先生系德国柏林自由大学东亚研究所的研究人员,目前正在攻读博士学位,其专业为满——通古斯民间文学。南因果先先精通汉语,对满语、赫哲语亦深感兴趣。我所科研人员与南因果先生对满——通古斯语言及民间文学的一些问题进行了探讨,并相互赠送了学术研究成果。双方希望以后加强联系,经常进行学术交流活动。
简介:《蒙古源流》是17世纪蒙古文史籍中最著名的一部编年史,被誉为蒙古族通史及佛教史。1766年由乾隆帝“钦定”,被译成满文,堪称一部包罗万象、体大思精并保存完整的满文经典文献。满文本《蒙古源流》也是德、日、韩译本以及《四库全书》本的底本。同时,满文本《蒙古源流》语言是清代规范化的书面语,大致反映出满语文发展鼎盛时期的总体面貌,是清朝中期满语文总体特征的一个缩影。因此,从语言学角度对其进行全面系统地研究开发具有重要的学术意义和应用价值。
修改叙事民歌的一则例子
交流探讨 深入研究——外国专家学者来访五则
满文本《蒙古源流》语言学价值及其开发利用
草原文化旅游资源的可持续利用问题探讨
利用《蒙古语口语语料库》分析形容词形式
内蒙古医科大学蒙古文文献利用调查