简介:
简介:锡伯语文是满语文的继续,但随着地理和人文环境的变化,在满语文的基础上,形成于锡伯语文。新中国成立以后,随着各民族之间交往的密切,锡伯语文的局限性日益显现,双语教育成为锡伯族提高民族素质的重要途径,汉文化的重要作用为广大群众所共识。锡伯语文的发展表现出几个很明显的阶段。改革开放以后,锡伯语文呈现较明显的衰落趋势,这是客观规律。但是,语言的消亡,并不等于民族的消亡,民族的消亡是漫长的历史过程;语言的消亡,仅仅是一种工具的消失,亦仅仅是民族的四要素之一。
简介:《阿拉篇》,又称《告诉篇》,是一部以满语动词alambi“告诉”的词根ala-之下接续各种动词词缀及其他成分为例,讲述满文、蒙古文语法及满文、蒙古文翻译方法的教科书,也是一部满、蒙、汉对照词典。乾隆年博赫辑《清语易言》中出现“阿拉篇”,嘉庆年景辉以蒙古文翻译编写《蒙文法程》,赛尚阿增订校勘刊行之后“阿拉篇”广泛流传。我们对现存三部《阿拉篇》与《清语易言》、《蒙文法程》进行比较,可以理清清朝满、蒙八旗子弟语文教科书的形成和发展过程。
简介:本文利用传统的汉语音韵学方法来分析《金史》里的汉译女真词语,目的是建立一套复原女真语料的规则。这里提出的规则均以《元朝秘史》中的蒙汉对音为佐证,与当前流行的女真语音构拟方案略有不同——韵母系统中少了介音-i和-u-,声母系统中少了唇齿音f-,而多出来一个与满语h-相对应的小舌音q-。
简介:清朝的译馆分中央及地方机构四译馆、理藩院等若干种,翻译人员主要来自当时的京师国子监学、八旗官学、宗室官学以及府、州、县学。清代科举考试重视官吏双语能力,考试中特设翻译科,选拔翻译人才,朝廷对翻译、通事腐败纳贿、寻衅误国之事有严厉的问责制度。清朝时期,蒙古文翻译已有一定规模,除了直接翻译汉文小说以外,还通过满文翻译汉文小说。
简介:本文选编了从1895年至1968年大约70年问,在日本有关杂志、论文集上发表的日本学者关于东北亚研究中满学研究论文,以及外国学者用日语撰写的有关论文、日本学者在国外杂志上用外语撰写的有关研究论文目录。研究成果的内容涉及满族历史、社会、语言、地理、生物等诸方面。
简介:改革开放30年来,满学研究事业获得了快速发展,不仅研究机构、专业学术刊物日益增多,各研究领域成果也层出不穷,在国内外学术界产生了重要的学术影响,同时也为少数民族文化遗产的抢救保护提供了重要支持。
简介:如何将满族语言教学与文化教学相结合,本文从两个层面对此问题进行论述,从中探索、总结出基本的教学模式.其一,在理论层面上,对民族语言文化学习兼并模式与多元文化互动综合模式进行探讨论述,并分析其理论基础.其二,在实践层面上,分析探讨多种有效的语言文化教学方式,如文化讲座、文化讨论、文化考察、文化比较、文化研究等,并以具体案例来说明实际教学方法.
高校音乐专业试唱练耳教学研究
锡伯语文的民族学考议
论清代满蒙语文教科书——《阿拉篇》
隐喻的语言学研究(二)
欧洲德语国家蒙古学研究现状
《金史》女真译名的音韵学研究
满都夫教授对阿尔泰学研究的贡献
蒙古文比喻词语之人种学研究
清代民族语文翻译研究
北大外国语学院语言学研究所成立
日本关于东北亚研究成果选编——关于满学研究论文目录(一)
中国满通古斯诸语社会语言学研究六十年
世界显学30年——改革开放以来满学研究析略
《蒙古语速学入门》与《蒙古语速学手册》出版
蒙古文名词语义网模式研究
哲布尊丹巴一世蒙藏传记的文献学研究
本土文化小说学的成型
满族语言文化教学方略
从新闻叙事学视角研究蒙古文媒体语青的重要性
国际满学大会在筹备中