学科分类
/ 20
383 个结果
  • 简介:人类的情感活动(喜悦、爱慕、嫌怨、憎恶)与理智活动(思考、理解、记忆、慧悟)是各个民族、各种文化的人共同具有的人性心理特征。然而,生活于不同文化环境中人的情感与理智活动又不可避免地受其特定文化的影响和制约,在具体的表现方式上带有不同的文化烙印。人类情感与理智活动的文化差异可以从许多方面来考察。其中,语言作为文化的符号,作为

  • 标签: 理智活动 人类情感 词汇 西方文化 英汉 中西文化
  • 简介:随着二语习得研究近50年的发展,二语习得研究呈现多元化的发展态势。不同的研究范式对待二语习得理论和二语习得过程上存在明显差异。以心智主义和社会文化视角下的二语习得理论为例,从语言、学习和方法论三个角度阐述二者的异同,对比两种视角下二语习得具体过程的差异,概括两种视角在本体论、认识论和方法论上的本质不同,探讨研究者在二语习得研究中如何应对待两种视角。

  • 标签: 二语习得 心智主义视角 社会文化视角 差异
  • 简介:一、对西方理性主义的回顾与思考Rationalist一词来源于拉丁文ratioc(理性),理性这个词的出现可以追溯到公元前5世纪的希腊,柏拉图曾使这一发明形式化。随着16、17世纪欧洲物理革命的推进,宗教和神学的力量被削弱,理性主义占据了人类认知思维的主导,文艺复兴、宗教改革和启蒙运动使人们开始觉醒,理性地去寻找知识更多还原

  • 标签: 理性主义翻译观 译作 影响 科学主义 翻译理论 结构主义
  • 简介:英语语言在全球化语境下扮演着重要的文化中介作用。对许多中国大学生而言,在校期间系统的英语学习为他们提供了多方面接触西方文化念的渠道。英语学习在多大程度上影响了当代大学生的生活态度和价值观念?这些影响如何塑造和再造了他们的现代文化身份?此项研究基于对400名广东外语外贸大学在读英语与非英语专业学生的问卷调查,尝试探讨文化全球化与英语化对当代中国大学生文化念的影响程度。

  • 标签: 全球化 英语化 文化观念 文化身份
  • 简介:女性主义翻译理论是翻译研究的最新进展与女性主义运动相结合的产物。女性主义翻译关注语言中的性别问题,突出译者的性别政治立场,它对翻译研究的主要贡献就是在译者主体性的研究中开辟了一个全新的性别视角,凸显了译者对文本进行干预和操纵的主体性。但是,我们也应该认识到,女性主义翻译理论过分张扬译者自身的主体性因而具有局限性,受到了众多的批评。

  • 标签: 女性主义翻译理论 女性主义运动 译者主体性
  • 简介:作为西方国家的代表——美国有着自己独特的价值。《风雨哈佛路》(HomelesstoHarvard:TheLizMurrayStory)是基于美国"奇迹女孩"莉丝·默里(LizMurray)的亲笔传记《破晓》(BreakingNight)中真人真事而改编一部励志电影。影片展现了一位生长在纽约贫民窟女孩莉丝(Liz)经历人生的各种坎坷,通过自己顽强的意志和不懈努力,改变了自己坎坷的命运,实现了自己的愿望,成就了自己的梦想,最终走进了哈佛大学的故事。本文试图通过分析电影《风雨哈佛路》来探讨美国的主流文化价值核心——美国梦及其渊源,来品尝影片所宣扬的平等、自由、个人奋斗、超越自我的核心价值

  • 标签: 《风雨哈佛路》 美国梦 文化价值观
  • 简介:WilliamsandBurden(1997)的社会建构主义教学提出:语言知识是学习者在某一特定的社会环境下从自身经验背景出发积极建构的;重视学习过程而反对现成知识的简单传授。依据此理论,本文试图研究学生小组课堂展示这种新方法对促进大学生英语精读课文化习得的作用。观察及访谈结果显示,此方法能极大改善非英语专业精读课中的文化教学,但也存在着不足。

  • 标签: 社会建构主义教学观 小组展示 文化习得
  • 简介:社会建构主义模式是对人本主义、建构主义和社会互动理论的整合和诠释,为教师提供了一种特殊的思考路径、一种全新的教学视野。教师不但要认识和反思自己的教学观念,还需要了解自己的言与行怎样影响课堂的学习。在教与学互动中,教师和学习者双方都在重新构建自己。面对社会发展对大学英语教学改革的挑战,作者的目的是讨论社会主义建构主义教学对大学英语教学改革的现实指导意义。

  • 标签: 社会建构主义 教师信仰和行为 大学英语教学
  • 简介:在中国,无论是个人还是国家都把英语看作具有巨大实用价值的工具。无论是历史上还是在现实中,中国国内对英语教育的讨论主要聚焦在英语具有的巨大实用价值与担忧英语侵蚀本国文化和语言这一对矛盾上。有人担忧英语可能对中文,进而对中国文化,造成破坏性的影响;有人把英语视作现代化和经济发展的关键。过去和现在,很多人发出声音,表达了保护中国文化身份和精华的愿望。但是,影响文化和语言的力量不仅仅来自外部,也来自内部的主动引进吸收。这些内部力量包括符合全球化市场经济需求的外语教育政策、市场对电视、电影和文学等媒体的英文节目或内容的需求。最终,这些内部力量的存在及其显著意义破解了那些把英语视作文化帝国主义传播媒介的看法。

  • 标签: 语言意识形态 中国英语教学 语言帝国主义 文化帝国主义 外语教育政策
  • 简介:在1760年代中的几年里,一个名叫雅各布·古杰尔的瑞士农民(通常称呼他的绰号克莱因乔戈,就是英语的"小杰克")一时间成为举世闻名的农夫。医生兼社会改革家J.K.希尔茨尔发现了这位口齿伶俐、雄心勃勃的农夫,宣称他是"乡村苏格拉底"。卢梭曾为他高唱赞歌,歌德也曾不远千里,去苏黎世乡下拜访过他,克莱因乔戈动用他淳朴的乡人智慧,足以温暖任何启蒙贵族的心灵。

  • 标签: 希尔 克莱因 雅各布 口齿伶俐 唱赞歌 赫西俄德
  • 简介:毫无疑问,我生命中最可怕但又最充实的一部分就是为人父。可怕的是,在某种程度上,我让孩子们(分别是6岁、9岁和11岁)失望了,而这种事只有回顾起来才看得一清二楚。其中的欢乐则无法用语言来形容。罗格斯大学的社会学家大卫·波普诺对此再清楚不过了,但对他而言,在现

  • 标签: 家庭观 男人 社会学家
  • 简介:D.H.劳伦斯的戏剧活动与戏剧观念较少被人论及。其实,他的戏剧活动相当丰富,戏剧观念也不乏真知灼见。在他看来,戏剧应该描写普通民众,而且几乎所有的戏剧都存在于剧作家意识与潜意识自我的冲突之中;他还强调,戏剧创作应该采用自然主义的手法,以此唤醒观众的情感。这无疑对于戏剧理论与创作和劳伦斯研究具有双重启示作用。

  • 标签: D.H.劳伦斯 戏剧 戏剧观
  • 简介:以双关语辞格及押韵修辞为例,就早期俄国形式主文学对文字游戏翻译的积极意义进行了探讨。俄国形式主义认为形式是决定文学作品是否具有文学性的决定因素。这种彻底颠倒传统中重内容、轻形式的文学观念很难为翻译界所接受。但笔者认为在解决翻译中因内容与形式的矛盾而造成不可译问题方面,这种文学能帮助我们拓宽思路,从而为解决某些不可译问题带来契机。

  • 标签: 俄国形式主义 文学即技巧 形式 内容 不可译性
  • 简介:解构主义和结构主义是20世纪西方文艺批评理论的两支重要流派,然而两者之间的关系却仍需要继续予以系统的探讨。本文通过纵向对比两种理论的渊源、基本特点和局限性,旨在证明解构主义和结构主义是继承与颠覆的关系。解构主义源自结构主义并在原有的基础之上打破结构主义的基本特征,并就其局限性进行完善和补充,从而演变成一种新的流派。

  • 标签: 结构主义 解构主义 关系
  • 简介:Newmeyer(1998)在其一书中指出形式主义关于独立于意义和功能研究语言形式和功能主义关于语言形式必须从语言功能中找到解释的研究并不对立,两者都是正确的.本文将对作者的这一观点及其论述进行介绍,并结合我国当前语言学研究的现状讨论这两种研究的必要性.

  • 标签: 形式主义 功能主义 相容性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语境是语用学的一个核心概念,也是语言交际中的一个重要的因素.近年来,语境研究有了新的发展.动态语境的交际成为这一发展的主流.本文首先对语境理论的发展轨迹作一回顾,然后对当代语境理论的交际进行分析和阐述,最后对该理论在语言交际中的的运用作进一步的探讨.

  • 标签: 语境理论 交际观 语用学 动态语境
  • 简介:至少在目前,人类应该用“天下一家论”来代替利益集团论。而这样一种对古代家族社会结构和家族价值的回溯,其实就是让我们刷新了对马克思关于原始共产主义社会构成的理解。这个美好的社会结构和价值体系可以用三个词纵向贯串起来,它们是:家、国、天下。21世纪人类追求的普世价值是什么?传统中国文化和西方文化拼合而成的“家、国、天下主义”。传统中国文化(尤其是儒道佛三家的基本精神)与西方的理性主义,尤其是马克思主义价值以及当代科学发展(例如人类是一家的基因研究的发展)之间的高层次结合和相互补充,会进一步完善“家、国、天下主义”。由家而国,由国而天下,是符合生物界和人类社会本身的自然演进生存模式的。当然,人类的普适或普世价值不止一种,但“家、国、天下主义”是其中最值得重视的一种。

  • 标签: 天下主义 马克思主义价值观 人类社会 社会结构 普世价值 西方文化
  • 简介:本文首先指出了翻译研究中存在的问题,然后讨论了翻译过程中的译者与原文作者以及译者与译文读者的交际过程和策略.文章认为,翻译研究不能重产品而忽视过程;翻译是交际,在这个过程中要注意两种同一;译者在译文的建构中应该认知译文读者的社会心理.

  • 标签: 交际观 社会心理 翻译理论 翻译策略 修辞