简介:
简介:英语的冠词a(an),the是每一个英语学习者在学习英语之初就遇到的一个十分重要的词性。由于英、汉两种语言用法的不同(汉语的名词前没有是否运用定冠词、不定冠词之区别,而英语中冠词的用与不用、用定冠词还是不定冠词对整个句子乃至上下文都会有很大的影响),中国的英语学习者对英语冠词的用法感到十分棘手。尽管英语冠词的用法有一些规律可寻,但又有太多的例外。这些例外或是由于上下文的需要,或是固定搭配,它
简介:1.leavesomeoneholdingthebag被人抛弃因而独自担当责任或过错;被迫收拾别人留下的烂摊子美国早期殖民时代,东部阿巴拉契亚地区乡间,有一城市人来访,遇见当地人结伙捕鹬(snipe)。众人邀请他同往,黄昏时带他上山,并给他一个大口袋。乡人分途去赶鹬,嘱他用手撑
简介:如果你初到美国,可能会对报纸杂志上出现的、或者在人们谈话中不时冒出来的一些数字丈二和尚摸不着头脑,这些数字很多都有特定的意义,所以了解有关这方面的知识对学习英语大有帮助。
简介:现代英语分英国英语和美国英语。美国英语源于英国英语,但英美两国由于地理位置,历史、文化、风俗习惯不同,从而导致了美国英语在语音、语法、词汇的习惯表达法等方面都有不少差别。下面笔者就英国英
简介:1.有时先行词与定语从句被分隔:WhathaveIsaidthatmakesyousoangry?我说什么了,把你气成这个样?(上句中的先行词what与定语从句thatmakesyousoangry被主句的主语和谓语haveIsaid分隔。)Duringconstruction,problemsoftenarisewhichrequiredesignchanges.在施工过程中,常会出现需要改变设计的问题。
简介:引言近年来,随着国家招生规模的不断扩大,高校在校生人数逐年增长。一方面,更多的青年有机会接受高等教育,这无疑对学生本人和国家的发展都是有益的;另一方面,由于学
简介:本文基于一手资料和相关背景,澄清语义学史上的一些讹误.(1)法语术语sémantique,始见于布雷阿尔1879年的书信,1883年在演讲中公开使用.1897年所刊专著的书名汉译为《语义学探索(意义的科学)》.(2)从布雷阿尔新创sémantique到美国威廉斯(1893)用英语对译semantics,在帕尔默(1976)的论述中尚未明晰,由此导致中国语言学界以讹传讹.(3)布雷阿尔担任巴黎语言学会秘书48年,对国际语言学界作出了巨大贡献.
多一些关爱,多一些理解,多一些交流
英语冠词的一些用法
美国的一些购物去处
源于美国的一些成语典故
提高课堂效率的一些体会
如何上好新课标的一些体会
美国英语中的一些数字
英国英语和美国英语在语法上的一些差异
英语教学中的一些有效尝试
关于中学英语教学的一些看法
有关定语从句的一些特殊情况
学习定语从句时应注意的一些问题
关于提高后进学生英语技能一些策略的探讨
布雷阿尔之谜:澄清语义学史上的一些讹误
关于对《牛津初中英语教师教学用书》的一些建议
记忆英语单词的一些小技巧
高中英语课导入的一些小技巧
语感培养七途径
加强学法指导的方法途径
焕发英语的魅力三途径