简介:
简介:今天,一位语言学家说,世界各地的英语学习者不应采用“标准英语”。朴茨茅斯大学的MarioSaraceni博士呼吁以英语为母语者“不要再以最纯正英语守护者自居”。在最近一期《变化中的英语》杂志中他撰文建议:教授英语的方式需重大改变。他说:“切断英语与其英国专制中心的联系甚为重要,英国人并非英语的唯一合法拥有者。”
简介:本文报告了策略培训对听力理解的影响。通过对南京师范大学56名中级外语学习者听力策略培训的定量和定性之对比分析,我们发现加强使用听力策略对听力理解起到了积极作用。由此也可以看出,正规的策略培训应该走入外语听力课堂。
简介:本文讨论了教师培训和发展的目的。对常用的四种模式进行了分析,并研发出一种新的模式"BilateralsupervisionModel"。"theobsenrer"作为一名普通学生参与教学过程,课后以"学生"的亲身体验与教师进行讨论,然后转换角色。旨在使双方对以不同身份参与教学的全过程进行思考和讨论。在相互尊重,信任和鼓励的基础上进行讨论才会畅所欲言。给"theteacher"以足够的保留自己的观点和发展自己的策略与方法的空间。在友善的环境中更能激发教师的自审意识和创新兴趣。有利于培养更多能干而有效的语言教师和研究者。
简介:美国学者SusanGass教授在前人研究的基础上,提出了一种综合性的二语习得IIO(Input—Interaction—Output)模式,即“输入-交互-输出”模式,强调语言的实际运用。东南大学英语系自2000年以来开设的英语综合技能培训课程正是这一理论指导下的教学实践。该培训课程有针对性地增加语言输入量和输入频率,加强输入过程中师生和生生之间的互动,为语言习得者创造真实的输出环境和实践机会,有效地提高了学生的英语口笔语使用能力和跨文化交际能力。
简介:教与学不是一对矛盾体,教是为了学,因此,学是教的目的,是教的核心。"以学定教"作为一种关注学生和学习的全新教学主张使课堂的焦点逐渐由"教师和教学"转向"学生和学习"。本文结合小学英语教学实践,谈一谈如何利用以学定教的教学模式,打造以生为本的课堂。
简介:明朝中后期,大批天主教传教士来到中国,他们在传教的同时也翻译了大量西方神学、科学典籍。这些译著不仅促进了中西方科技、文化的交流,也影响了《圣经》的汉译。
简介:<正>为了帮助我省小学英语教师和教研员更好地了解和学习《义务教育英语课程标准(2011年版)》(以下简称《标准》),使用好新修订的译林版义务教育教科书《英语》(三年级上册),2012年7月20日至22日译林版义务教育教科书《英语》(三年级上册)教材培训会在南京市举办。全省各大市、区县小学英语教研员和小学英语骨干教师共四百余人参加了本次培训会。牛津英语教研网十余位版主、审核员应邀参会。北京师范大学外文学院教授、英语课标组组长王
教有情,学有趣
“想方设法”教单词
因景而教
师之教,生之学
“设问有方”才能“教之有效”
借助口诀教英语语法
说说“教”“育”——谈班级管理
三“心”二“意”教英语
奥巴马任命洪博培为驻华大使
寓教与乐趣味学英语
我编顺口溜教英语语法
不要向外国学生教“标准英语”
策略培训对听力理解的影响(英文)
把握儿童心理巧教英语语法
语言教师培训的目标和形式(英文)
基于IIO模式的英语综合技能培训探究——以东南大学英语系英语技能培训课程为例
利用以学定教的模式 打造生本课堂
鲁教版九年级英语教学设计
明朝基督教文献翻译对《圣经》汉译的影响
译林出版社2012年暑期教材培训