简介:目的论是功能主义学派的一个重要理论。该理论把翻译理论和行为论紧密结合起来,强调译者的翻译策略由翻译目的而定。本文旨在介绍该理论的渊源、主要思想、主要原则和对翻译研究的贡献,同时强调该理论向“忠实”、“对等”等传统的语言学派的翻译原则提出了挑战,给翻译研究注入了新鲜血液。
简介:
简介:Polishedbrasswillpassuponmorepeoplethanroughgold.
简介:在大学英语教学中,语言与文化是不可分割的,社会文化能力的总体提高是大学英语教学的基本价值取向。从文化角度审思目前大学英语教学,摆脱急功近利的应试教育思想、修正课程设计的瑕疵以及提高教师自身跨文化专业素质是解决目前大学英语教学中文化缺失现象的主要对策。
简介:认知语言学的隐喻作为人类思维的重要方式之一,认为隐喻是人类认知的重要工具。本文探讨了作为人类思维方式之一的隐喻封英语教学的重要价值,不仅为传统的英语教学模式开拓了新的思路,而且提出了语言教学也是培养思维能力和创新能力的重要阵地的观点。
简介:这幅画名为《以密涅瓦为造型的安娜·奥芙思特利》(约1643年作,布面油画,202厘米×172厘米),是法国巴洛克画家西蒙·乌埃(1590~1649)的作品。
简介:中国和英国的古典咏秋诗大多以秋天为背景、或通过描写秋景等手段抒发悲情,但前者的特点是悲而求静,后者的特点则是悲而思变化。本文将上述特点纳入审美范畴进行观照,认为它们是两种不同审美取向的反映,也是中英民族传统文化的折射。文章还深入挖掘了形成该两种不同审美取向最本质的原因。
目的论——西方译论的一朵奇葩
奇思妙语
大学英语教学的文化审思
例谈隐喻对英语教学的启思
“轻负高质”英语课堂之我思我行
思,而后行——反思牛津小学英语6AUnit7AtChristmas
浅谈英语教学中的“导趣”、“导疑”、“导思”、“导创”
西蒙·乌埃:《以密涅瓦为造型的安娜·奥芙思特利》
悲而求静与悲而思变——从审美视角观照中英古典咏秋诗折射的不同民族传统文化