简介:日语表达形式浅说(一)大连外国语学院刘利国语言是我们人类相互表达意思、交流情感的必不可少之工具。人类的语言多种多样,丰富多彩,同一种意思,可以用不同种形式或词汇来表达。但是,不论你表达多么完美,遣词造句多么华丽,在语法意义上来讲,都离不开几种基本的表...
简介:日语表达形式浅说(五)大连外国语学院刘利国十四、可能的表达形式顾名思义,这是一种表示能做或可以做某事时采用的一种表达形式。A、采用的形式表示可能之意。接在动名词(表示动作性的名词)之后,而则接在连体修饰语之后。例:①/要是那儿的话倒是一个能好好谈一谈...
简介:日语表达形式浅说(二)大连外国语学院刘利国四、称呼的表达形式这是一种说话人在发话时为了使对方注意自己所使用的表达形式。由于受话人身分、地位、亲疏的不同,其表达形式也不尽一致。(1)直接称呼对方的名字、或是使用与其相似的词语。例:①/井上,山中君,桥本...
简介:“日译中”和“中译日”两者比较,哪方面较难?大概多数人的回答是“前者较易,后者较难”。这是因为,中文是我们熟习的本国语,而日本语是我们陌生的外国语。读日语时只要理解它的意思,要把它译成中文,一般说来,多数人都能翻译出来,但读中文时要把它译成日语,如果不具有一定的日语水平,那是翻译不好的。正因为如此,
简介:
简介:在与读者的理解沟通过程中,比喻不仅起着修饰文词的作用,而且在表达与传递作者意图以及帮助读者快速准确理解方面起着重要作用。本文在介绍修辞、比喻概念的基础上,整理分析了表达「喜び」这种情感所运用的比喻模式,并进一步对比喻物的具体内容进行了分析考察。研究发现,相对于抽象物体,「喜び」被比喻为具体物体的例句不仅数量居多,内容也丰富多彩。通过大量例句,分析「喜び」为具体物体的过程,本文提出了比喻的“信息传递高效性”概念,并从语义传递的角度分析其语用根据。
简介:我们汉语在描述空间方位时,如果没有修辞或其他特殊需要的话,一般习惯于先左后右的描述顺序,即先描写左边,再描写右边。如徐霞客在
简介:目前,有关祈使句的中文日译的研究成果尚不多见,日文中译的研究较为普遍.本文着重以中文祈使词'使、叫、让'为主要内容,通过一定数量的例句考察分析,总结出了中文祈使句在译成日文时的几种译法.
简介:不富而喻,日语中表达敬意是以敬语为中心进行的。但仔细分析一下日语口语的待遇表现,不难发现,日本人在表达轻度的礼貌、谦虚、客气、感谢的心情时,经常使用一些不包括敬语在内的表达方式,本文中将其称为“敬语式表现”。一个民族的语言同其文化背景和思维方式有着密切的关系,因此,两种语言在翻译上,常常不是一
简介:汉语副词“可”在句中有各种不同的意义。其日译法也各不相同。下面谈谈它的日译法。一、表示动作的许可或可能此时,日语用「可能」可去可不去/行行。
简介:汉语“何”这个词是个疑问代词,具有两种意思。即:表示疑问和反问。在表示疑问时与汉语“哪”这个词相近。下面谈谈它的日译法。一、表示疑问1.要求在同类事物中加以确指。a、确指人时,与表示疑问人称代词,相对应。○学日语的是何人(谁)/日本语学人谁。○何人(谁)敲门。
简介:汉语“可”这个词是个兼类词,它有三种词性。即助动词,连词、副词。另外“可”还有接头词的用法。下面分别将各种词性的日语译法介绍如下。一、助动词1.表示允许或可能这时日语用等句型。例如:○今年的农业可望有一个特大的增产。/今年农业特大增产期待。
简介:汉语里的“在”是个兼类词,它既可以做介词,又可以做动词、副词.使用的场合不同.表达的含义也不一样.这里仅就汉语“在”的日语译法作一简要介绍,仅供大家参考.
简介:汉语“从”的种种日译法河南大学郑宪信汉语的“从”是个兼类词、多义词、使用范围较广,使用的场合不同,译成日语也各不相同。下面谈谈它的日语译法。一、作介词:表示引进起点、起因等,根据使用场合的具体意义,又可分为下列九种情况:1、表示事物的出处、来源。此时...
简介:汉语“该”字的日泽法赤峰师范专科学校林凤英汉语“该”字在句中有各种不同的意义。其日译法也各不相同。下面谈谈它的日译法。一、表示应当此时,日语用○该说的一定要说/○你累了,该休息一下了/○该表扬的就表扬,该批评的就批评/○他明天该来了/。○我只是做了该...
简介:学习日语的人都知道,日语这门语言与其他外国语不同,具备一种“嗳昧性”的特点。这里所说的“嗳昧性”,是指日本人写文章或者说话时,经常用一些使人听起来模棱两可或者似是而非的语句。例如、日本人作自我介绍时喜欢说:“私は○○ですが,……”打电话开头报自己的姓名时也总是说“こちら○○で
简介:将一个民族的感情世界作为研究对象,试图尽可能准确地描绘它的真实面貌,这是一件颇具难度的工作。其原因是,感情世界同行为领域的情况相比,其深奥莫测是显而易见的。但是,也正因为如此,这又是一件十分有价值的研究工作,值得为此花费时间和精力。所谓感情世界,是指...
日语表达形式浅说(一)
日语表达形式浅说(五)
日语表达形式浅说(二)
“日译中”的中文表达
汉语“了”的日语表达形式
「喜び」比喻表达方式初探
日语表达形式线说(七)
类比翻译法
漫谈日语中先右后左的表达习惯
中文祈使句的译法
日语敬语及其周边问题(续一) 敬语式表达
汉语副词“可”的译法
谈谈“何”的日语译法
谈谈“可”的日语译法
谈谈“要”的日译法
汉语“在”的日译法举例
汉语“从”的种种日译法
汉语“该”字的日译法
试谈日语的暧昧表达与语境的依存关系
语言表达与日本人的感情世界