简介:中国是农业大国,中国特有的历史文化使得中国拥有许多具有中国本土文化特色的农业词汇。经过长久的实践,中国特色农业词汇通常在其文化内涵的基础上带有明显的经济和政治意义。文章以ChinaDaily和XinhuaNet两家官媒(2001年1月——2016年12月)中涉及的中国特色农业词汇为研究对象,以归化与异化翻译理论为基础,归纳分析上述两大官方媒体为弥补中国特色农业词汇英译空缺现象所给出英译的翻译策略与方法,结合了特定的经济政治背景,以便在翻译的过程中有效地表达中国特色农业词汇,从而实现中西方农业文化的互通,同时为建立中国特色良好的国际形象创造条件。
简介:无论是中学还是小学,语文这个科目始终是一门非常重要的科目。无论是中考还是高考,语文也是一门分数占比非常高的科目。但是语文这门课对于学生来讲,始终是一门比较枯燥乏味的科目。普遍学生成绩都不是很理想而且学习的兴趣并不高涨。现在的语文课程还是依然集中学习和考察书面内容,是否需要添加一些语言上的表达呢?所以如何提高学生的语文学习效率和提高学生的学习兴趣,如何丰富语文学习的手段和形式,对于语文教学工作者来讲,是件非常头疼的事情。丰富语文教学的方法并不是一朝一夕,一两个人就能做得到的,需要全社会的长时间共同努力,所以今天我们在此对语文教学方法的多元化,进行一次探究。