学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:阿拉语修辞学早在十一世纪就已经发展为一门独立的学科,其体系的建立经历了一个相当长的过程,最后由阿卜杜·查希尔·朱加尼等人集其大成,使之系统化。但是它后来僵化了,虽说有《简明修辞》《新修辞学》《文体研究》等著作,但革新不多,未能给阿拉修辞学带来突破性的发展。

  • 标签: 新修辞学 阿拉伯语 文体研究 查希尔 系统化 突破性
  • 简介:根据中国教育国际交流协会山东分会和美国国际应用学会协议商定,1990年3月12日至31日在济南举办了山东省中学外语教研员英语培训班,美国国际应用学会派Bluce博士和Jene训导专员任教。培训班时间短,学员条件各异,年龄差别也很大,但经过培训,大家的教育教学理论水平和实际运用英语的能力都有较大的提高。

  • 标签: 哈伯特 布鲁斯 教育教学理论 教研员 教育国际交流 课堂气氛
  • 简介:在普通英语(GeneralEnglish),特别是科技英语(EnglishforSci-enceandTechnology)中,数字是经常出现的。什么时候用英语数词,什么时候用阿拉数字,是有一定规则可循的。现归纳如下:一、凡是能用一两个英语单词表达的数字,一般用英文数词而不用阿拉数字。如:1.Heboughtabouttwentybooksatonetimeyesterday.他昨天一次就买了20来本书。

  • 标签: 科技英语 普通英语 YESTERDAY twenty BREAD 阿拉伯数宇
  • 简介:敦煌藏经洞的开窟、敦煌文献的发现和敦煌学的诞生,已经一百多年了。我国西域与敦煌历史文物和文献的外流,也有一百多年了。在西方和日本的科考、探险、考古学家们劫掠敦煌西域文物的狂潮中,法国探险家、语史学家、东方学家和汉学家希和的西域探险,则颇为引入注目。本文试对希和西域探险团在我国新疆和甘肃各站,尤其是在敦煌从事考察和劫掠文物的史事,略作钩沉。

  • 标签: 伯希和 西域 外流 中国 敦煌藏经洞 敦煌文献
  • 简介:本文探讨了伊斯兰教的创立与与阿拉半岛政治统一的关系,认为公元七世纪初,阿拉半岛面临的社会危机,经济危机和民族危机,是伊斯兰教产生的社会条件.穆罕默德把宗教革命与社会革命紧密结合,在创立伊斯兰教的同时,实现了对阿拉半岛的政治统一。

  • 标签: 阿拉伯 伊斯兰教 政治统一
  • 简介:德清俞氏是一历经百余年的文化世家,自俞鸿渐、俞樾、俞陛云至俞平,书香一脉,绵延不断。俞樾、俞平的诗作有相当一部分具有自传性质或纪事功能,有以诗存史之意,俞氏家史於此历历可见,而俞家隐曲的心史也可凭借二人诗作呈现。诗作中屡屡有“述祖德”之句.其意在激励後人;而对後人而言,此举的反复有时亦构成沉重的心理负荷。对科名的关注和对嗣续的担心,亦是诗作中时常牵涉的问题,其中可见晚清和二十世纪上半叶社会文化变迁对世家的冲击。俞平留意的问题多是从曾祖父俞樾诗中承接而来,曾祖父的慈爱和诗作是启迪俞平诗思的源泉。正是他们通过诗作建立的密切关系,家史与心史的呈现才成为可能。俞家所思所想,其实不单是一家之事,而是近世文化变迁的一个缩影。

  • 标签: 秋荔亭 家族史 俞樾 俞平伯 诗歌 文学评论
  • 简介:美国翻译理论家顿·拉尔夫(BurtonRaftel)在1988年撰写的《诗歌翻译的艺术》一书中,对与诗歌翻译相关的问题作了比较细致的阐述,他指出诗歌翻译的艺术就是选择的艺术。本文一方面介绍拉尔夫对诗歌翻译的一些观点,一方面结合他的观点简要评析裴多菲的诗“自由·爱情”的四个中文译本,最后得出结论,诗歌翻译的艺术就是选择的艺术,只要译者能考虑到时代、文化、读者等的要求及正确选择翻译的文学种类,就能翻译出好的作品。

  • 标签: 怕顿·拉尔夫 翻译选择 翻译类型 英语 文学翻译 诗歌翻译