学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:这是一节高二年级的英语课。课上学的是一篇涉及家庭教育的短文。老师安排学生在阅读后自由讨论,谈谈自己受到的家庭教育。一会儿,上来一位男孩子,他说的是爷爷对自己的关心和爱护,内容挺好,但语法错误甚多。可能他对爷爷的思念太强烈了,说着说着就泣不成声了。这时,老师前去安慰学生,可是还没说话就已经热泪盈眶了。好一会儿,老师才说,"Yourgrandpaissogreat.Youlovehimdeeply,andmetoo."然

  • 标签: 家庭教育 语法错误 deeply 中国外语教学 学习语言 渗透式
  • 简介:“授人以鱼”与“授人以渔”.是两则含义不同但内容相关的成语,前者说的是将鱼直接给人,后者意谓教给人捕鱼的方法。在这里。“鱼”是目的,“渔”是手段;将鱼予人,解的是一时之急;授人获鱼之法,解的是长久之饥。换句话说,“授人以鱼”与“授人以渔”虽仅一字之别.却代表着两种颇不相同的助人态度和行为方式。

  • 标签: “授人以渔” 捕鱼 高校教学 随想 行为方式
  • 简介:动名变读以非去一去为主,其中动一名型变读盖由既事范畴引申而来,故对结果格外关注,进而兼及受事。在“施事一动作一工具一结果/受事”这个认知框架内,人的主观注意力由结果/受事渐次推至工具、施事,故各类语义角色的转喻频率表现为结果/受事〉工具〉施事。这跟认知的凸显原则不一致。而是语法形态、主观注意力、客体凸显度等协同作用的结果。名一动型变读中,动词记录跟名词实体密切相关的特定及物性动作,实体在事件中充当的语义角色有工具〉受事〉施事等,这一排序同样跟认知的凸显原则不一致,需从认知处理的角度阐释。古汉语变读系统中没有结果转喻事件的用例,这跟古汉语的语法范畴密切相父。另外动名变读亦涉及清一浊交替,其浊声母一读倾向于表状态。

  • 标签: 动名变读 形态 认知 转喻 君君臣臣