简介:Alousymarriagemightliterallymakeyousick.Maritalstrife3andotherbadpersonalrelationshipscanraiseyourriskforheartdisease,researchers
简介:1.magnet:此处指磁铁冰箱贴(fridgemagnet)。2.卷心菜、花椰菜、苦瓜和南瓜形状的冰箱贴—都很符合厨房的装饰风格。imitation:adj.仿制的。
简介:这几个动词都表示“增加”的意思。其中是自动词,是他动词,其余两个则既可作自动词用,又可作他动词用,它们同时和发生对应关系。下面先来谈谈跟的区别。一般只用来表示数量上的增加,跟它们连用的名词都是可以计数、计量的事物名词(包括少数抽象的事物名词在内,如:“经验、知识、”等)。一般写作“增/增”,但有时也写作
简介:
简介:摘要1994年我国税制改的,我国实行了分税制,逐渐降低营业税在商品课税中的地位。随着我国市场经济的不断发展,在2009年我国增值税的改革又迈上了一个新的台阶,把生产型的增值税改为消费型增值税。近年来,我国已在一些条件成熟的城市进行营业税的试改,由营业税征收改为征收增值税。2016年5月,已试点四年的营改增全面推开,昔日地方第一大税—营业税退出历史舞台。本文从营业税改征增值税的背景、必要性入手,对“营改增”过程中产生的影响展开一系列分析。
简介:文章从分析“很”与含数量词语的动词短语组合中数量词语所受的语义限制条件入手,对虚量和实量的概念进行了重新阐释,并厘清了其与约量、确量的关系。在此基础上,解释了汉语学界之前在相关研究中提出的tr不定量’’条件所不能解释的一系列现象。文章认为虚量和实量不是单纯的语义范畴,而是介入了语用因素的句法语义范畴。
简介:本文从搭配对象,句法功能,语义内涵3个方面对“等”和“等等”这两个列举助词作了多角度的描写和分析,并比较和辩析了它们在各个层面上的异同。
简介:在美国,心脏病现在已经成为死亡的主要杀手。那么,是什么原因导致的呢?应该如何预防呢?不妨读一读下文。
简介:本文认为时间结构包括时量、时点和时段三个主要方面。文章对《史记》的时量成分、时点成分和时段成分进行了详细描写和穷尽性统计,揭示了《史记》时间表达的全貌,为相关课题的研究提供了确凿的数据。
简介:~~
简介:香港有关汉语研究的机构、团体和刊物的概况[香港中国语文学会]姚德怀本文主要是资料性的介绍,供各地读者参考联系。由于香港几乎没有少数民族,因此一般不用“汉语言文字”这个说法,大家还是习用“中文”这个习惯用语。本文内文也就沿用“中文”这个称谓。一与中文研...
简介:唇塞音P,b变成齿塞音或龈塞音t,d不是个罕见的音变。方特早在四十年前就已经指出了它在语音学上的条件,即在一个辅音性的滑音-j-之前。Winitz等人三十年前做过听感实验,证明唇音在i前误听为齿龈音的几率很高。奥哈拉二十年前注意到了这个音变的普遍性。本文以此为背景重新考察汉语历史上的重纽问题,在类型学、声学、听感实验的基础上重新肯定我们原先的重纽四等拟音^*-j-。同时还检讨了音变过程。
简介:从多个角度对近义连词"因此、于是、从而"进行考察,认为在语义关系、句式语义、连接能力、管辖范围以及句法限制等方面,三者存在差异.
简介:摘要在属于汉藏语系藏缅语族的缅甸语中,量词是一种重要的词类。而在属于印欧语系日耳曼语族的英语中,尚未有统一定论的“量词”这一概念的词类。但是英语中仍然存在着和缅语量词相似的“表量结构”。虽然两种语言隶属于不同的语系,但是两者在量词上的选择和表达却有着共性和个性。本文将从缅甸语量词和英语“表量结构”的起源、分类和用法三个方面进行探究,探求两种语言中的量词的使用以及在各自语言中的搭配规律及异同点。
简介:本文从顿歇变化的节奏和动静结合的意象两方面分析了英国现代派诗人泰德.休斯的动物诗《思想之狐》的生命张力,从而探究休斯动物诗的艺术特点及其诗歌创作观。
简介:《阅微草堂笔记》中几则和红学有关的材料方龄贵曹雪芹(?──1763,-作1764)与纪购(1724──1805)可谓同时代人,《红楼梦》一书,博雅如纪昀,当有读到的机会。蒋瑞藻《小说考证》卷七红楼梦条引《续阅微草堂笔记》说:“《红楼梦》一书,脍炙人口...
简介:日本的中国学学会,较具规模的有三个。一个是“日本中国学会”,它成立于1949年10月,在上野的学士院召开了成立大会.它包含文学、语言学、哲学三大部分,现在会员总数超过了2000人.这个学会的本部设在东京泽岛的孔子庙,这一事实本身具有象征性意味:它具有继承战前日本汉学。支那学的传统的侧面,
简介:SoIdo.和SodoI.的区别:A:Yauwalkfast.你走得快。B:SoIdo.对,我是走得快。A:Iliketowalkfast.我喜欢快走。B:SodoI.我和你一样。由此我们看到SoIdo和SodoI在意义上完全不同。第一句话的So相当于indeed,certainly,即,“的确,真的,对,当然”的意思;而第二句的So相当于also,inthesameway,即,“也,同样”的意思。
婚姻不幸易得心脏病
家的心脏
“增す”、“增える/增やす”、“增加する”的区别
肝硬化的非创伤性诊断进展
爱护心脏
浅析营改增的意义和看法
论虚量和实量——兼论其与约量、确量的关系
列举助词“等”和“等等”
保护好你的心脏
增加小学英语阅读量的两大途径
《史记》中的时量、时点和时段
英语里与“鼠”有关的词语和习语
香港有关汉语研究的机构、团体和刊物的概况
唇音齿龈化和重纽四等
“因此、于是、从而”的多角度分析
缅甸语量词和英语“表量结构”的对比研究
从节奏和意象看《思想之狐》的生命张力
《阅微草堂笔记》中几则和红学有关的材料
日本与中国学有关的学会和研究会
“So 1 do.”和“So do 1.”