学科分类
/ 8
158 个结果
  • 简介:文学是语言情感的结合,通过生动的语言来展示现实生活,以反映内心丰富的情感。在信息技术高速发展的今天,以多媒体作为平台,为学生提供一种文学审美的体验,以促进传统文化现代信息技术的融合,为学生的文化学习创造一个更良好的条件和基础。

  • 标签: 多媒体 文学平台 文学形象
  • 简介:本文从建构主义相关的教学观和学习观出发,探讨了网络环境下研究生英语教学的特点;以实际的研究生教学课堂为例,并结合真实的学生自主学习情况进行分析。研究表明:合理地利用网络资源能够增强课堂的互动性,培养学生的自主学习能力,从而达到了优化教学的目的。

  • 标签: 网络资源 研究生英语教学 自主学习
  • 简介:文章运用语料库语言学中语义韵的研究方法,以“可想而知”为个案考察对象,对其在语料库中的常见搭配行为、语义韵特征等信息进行了定量统计和定性分析.在此基础上,对比分析了四部对外汉语学习词典中“可想而之”的释义及用例,提出了改进意见和建议,并指出运用语义韵等语料库语言学的研究方法是对外汉语学习词典编写应努力的方向之一.

  • 标签: 对外汉语学习词典 语料库语言学 语义韵
  • 简介:介词叠加的方式类别主要有六种:并列式归并式、附加式嵌套式、融合式累积式。这些类别之间,在一定程度上是互相交叉、依次发展的。介词叠加可以满足强调语用、协调结构和区别语义的多样化需求,而叠加的后果,主要体现在两个方面:并列叠加的词汇化趋势、结构错配的附缀化性质。

  • 标签: 介词 叠加 方式 类别 作用 后果
  • 简介:翻译至少包括三个过程:阐释过程、表达过程和接受过程。其中最为核心的部分是表达过程。从某种程度上讲,阐释过程和接受过程都是为了表达过程服务的。当然,这里的接受过程指的是翻译者在完成了跨语表达之后,为了进一步润色而回过头来审视,以便进一步修正,让译文更为完美。作为翻译过程第一步的阐释过程,其目的是为了准确、到位地为表达过程提供意义,为表达过程服务。阐释得准确与否直接关系到后面的表达。因此,翻译中的阐释和一般意义上的阐释存在着一定的区别。一般意义的阐释主要是为了理解、衍生阐释对象的意义,而翻译的阐释行为则是为了更好地实施跨语表达。尽管翻译阐释和一般意义的阐释存在着目的上的不同,但它们毕竟都属于阐释行为,所以不妨借用一般性阐释学中对阐释过程的描述来探讨翻译的阐释过程。不过,在这里,这种探讨方式是回溯式的,只能借助翻译的结果来还原出译者在获得翻译结果之前的阐释行为,因为直接考察实施翻译行为的翻译者的内心阐释活动不易做到。

  • 标签: 阐释学 翻译者 翻译行为 训诂 接受过程 翻译过程
  • 简介:该文对高职旅游专业基础英语及专业英语教材所使用的现状进行了简单介绍,通过问卷调查、个别访谈等形式分析了目前高职旅游专业基础英语专业相脱节等一系列问题。论述了即将研发的基础英语专业英语相结合的旅游英语校本教材基本能够解决以上提出的一系列问题,以及新教材的研发对我院高职旅游英语教学所带来的促进作用。

  • 标签: 基础英语 旅游英语
  • 简介:本文中,洛特曼试图在一个宽泛的知识语境中讨论生物符号学文化符号学的基本概念。现有的三种知识话语的主导范式是不同的,我们可以分别称之为“经典”话语范式、“现代”话语范式和“后现代”话语范式。皮尔斯描述的符号过程代表的是经典话语范式,主体世界这一概念采用的是现代范式,而符号域的概念则体现了后现代的符号空间。

  • 标签: 主体世界 符号域 现代范式 文化符号学 “后现代” 知识语境
  • 简介:模仿是语言学习的基本手段之一。本文探讨了模仿在母语和外语学习中的主要作用,回顾了模仿在外语学习中的实证研究。从语音语调模仿到构词到写作,学习者都不同程度地运用了模仿习得手段。但是语言模仿的效果受到多方面音素的制约(学习者的生理状况、工作记忆的长度、年龄、语音特征等),一味要求学生模仿也并非就能达到理想的学习效果。

  • 标签: 模仿 语言学习 话语模仿 语音模仿
  • 简介:一本篇的目的是想对于所谓“理论的知识”做一个比较满意的解释。亦可以说这就是一种知识论。原来我这个意见曾蓄在心中有好多年。最初使我得着一些暗示乃是由于我发见西洋哲学上的问题大半不是中国人脑中所有的问题。我因此乃觉得西方东方在心理上,

  • 标签: 节选 文化 言语 知识论
  • 简介:目前出版的几本介绍德语构词学的书籍对动词“abfahren”究竟是派生动词还是复合动词说法不一致,有些说法甚至是错误的。本文参照德国权威构词法研究者的理论,从意义的角度看,“abfahren”这类动词应是派生动词。

  • 标签: 复合动词 派生动词 动词前缀 动词半前缀
  • 简介:戴震是清代学术的领军人物,他所倡导的“由字以通其词,由词以通其道”的学术思想方法,启导了乾嘉时期的朴学之风,尤其是他对《尔雅》、《方言》、《说文解字》、《释名》四部两汉辞书的研究推崇,对当时以及后世的语言文字学和经学研究都具有重要的影响。

  • 标签: 戴震 小学研究 两汉辞书
  • 简介:语言演变中存在~种因结构省缩导致的词汇化,其类型约有近十种,往往形成跨层结构的双音虚词。文章通过分析“之后”等的形成过程,指出其词汇化是结构省缩的结果,并概括出了一些规律。结构省缩导致的结果本质上是成分序列本身表层的结构简化,最根本的动因是语言经济原则,机制主要有韵律和双音化、省缩内容的功能弱化消失、语义表达的焦点和重心所在以及特定的构式框架的压缩等。结构省缩一部分词汇化的生发有着密切的关系,本身可以说是一种推动或导致有些语言演变的动因和机制。

  • 标签: 结构省缩 词汇化 表层结构简化 经济原则 机制
  • 简介:文白异读是普通话常见的一种异读现象,也是语音规范的难点问题之一。本文立足于普通话教学和测试实践,分析和讨论"血、露、剥、薄、蔓"等常见的文白异读现象,对文白异读的性质、《审音表》的处理方法及语音规范的原则进行探讨,并对教学和测试提出了建议。

  • 标签: 异读词 文白异读 普通话异读词审音表 语音规范
  • 简介:斯拉夫神话是斯拉夫民族的宝贵文化遗产。斯拉夫神话中的一些情节深深根植于民族文化的土壤,又通过民间文化更好地保存下来。本文考察了斯拉夫神话的基本情况,通过探究斯拉夫神话中搏斗情节送冬仪式、生死水对雨水的崇拜以及界限另外一个世界的联系。揭示了斯拉夫神话民间信仰的关系。

  • 标签: 斯拉夫民族 斯拉夫神话 信仰
  • 简介:灵感对于写作活动具有突破性和突发性的推动作用。凡有写作经验的人都有这样的体验,无论是题材的发现,主题的确定,还是篇章的构建,标题的制作,甚至妙言警句的产生,都有灵感之光在闪耀。没有作者的思维灵感,就不会有浑然天成的艺术佳作问世。因此,探求写作灵感的激发规律和途径,有助于我们创造条件自觉诱发灵感,为写作服务。

  • 标签: 写作灵感 激发 写作活动 写作经验 突发性 突破性
  • 简介:俄语教学是为了培养学生文化能力、思维能力、认知能力、交际能力和获取信息能力等,因此在俄语教学中应该贯彻语言文化教学理念,重视对学生文化的培养,这样,才能提高教学效率,培养知识型、技能型、复合型、跨学科创新型俄语人才。语言文化是相辅相成相互促进的,俄语的语言教学文化教学也是相互促进,相互依赖的,语言教学中文化的学习至关重要,通过文化可以学习语言、了解民族思维,通过语言学习文化、了解民族精神,在语言文化学习中思考不同民族心理、认知、交际的异同。因此,在俄语教学中应该重视文化教学的重要作用,发挥文化教学的优势,达到教学的目的。

  • 标签: 语言 文化教学 俄语教学
  • 简介:"在+处所VP"(B式)和"V在+处所"(C式)是两个具有承继关系的子构式,二者同中有异,共同承继了基于连动构式的平行理据,所以在构式义上同中有异,异中有同,允许一定程度的句法可变换性。本文运用构式语法承继关系理论、语篇理论、交互主观性理论,从句法语序、语义关系、时间顺序和语用驱动等方面梳理二者的承继链接和理据。

  • 标签: 在+处所VP V在+处所 构式承继关系 平行理据 语篇召唤结构