学科分类
/ 8
158 个结果
  • 简介:音乐与人类的生活密不可分,它存在于我们生活的方方面面,对我们产生了深刻的影响,可以说,我们每一天能够快快乐乐地生活,音乐功不可没。许多民族的语言里都有音乐有关的习语喻人喻事,汉英两种语言自然也不例外,如在汉语中,比喻夫妻关系的和谐,我们常用“琴瑟和谐”,对不懂道理的人讲道理是“对牛弹琴”,糟蹋美好的事物可以说是“焚琴煮鹤”,“滥竽充数”则是指没有真正的才干而混在行家里充数,“晨钟暮鼓”常用来比喻可以使人警觉醒悟的话,也可以用来形容时光的流逝。

  • 标签: 音乐 习语 英语 “滥竽充数” 夫妻关系 生活
  • 简介:在《关于文化学逻辑》(ZurLogikderKulturwissen-schaften)一书中,恩斯特·卡西尔就康德的星空道德作出了如下思索:古人在星辰的运转中感悟到宇宙天体的神圣法则,在生活中也体验着同样不可逾越的道德规范,在他们眼中,宇宙星辰世俗生活是一个同质的整体,两者都遵循着一种预定的轨道运行。

  • 标签: 道德规范 美学 僭越 世俗生活 文化学 卡西尔
  • 简介:汉语是一种象似性程度很高的语言,汉语的时间顺序原则是汉语象似性的反映。充分利用这一原则进行华文语序教学符合华人思维习惯,能够提高学习者学习兴趣,减轻其记忆负担,增进教学效果。

  • 标签: PTS 语序 华文教学
  • 简介:公文文种选用主要依据发文机关的职权、层级、行文目的、隶属关系来确定,尤其是隶属关系和职权至关重要,隶属关系和职权范同决定着行文关系,行文关系决定着行文方向,行文方向决定着文种选择和使用。

  • 标签: 行文关系 公文文种 案例分析 隶属关系 行文方向 发文机关
  • 简介:托尼·莫里森是美国杰出的黑人女作家,她的写作都是根植于美国黑人的特殊文化,以黑人或黑人群体为自己的写作对象,以期唤醒黑人民族意识的反思,重建民族文化意识。本文将从"天堂"构建的社会现实,天堂中人们精神异化的状况中分析这群黑人走向自我毁灭的过程,以及在毁灭的过程中他们依稀看到的重生的希望和曙光。

  • 标签: 《天堂》 自我毁灭 重生 民族意识
  • 简介:清朝封禁东北之主旨是力图保持八旗的生活习俗骑射传统,将东北建设成为控驭全国的战略基地。为解决封禁带来的劳动力短缺等问题,大批罪犯被遣戍东北,这种做法表面上封禁政策相悖,实质上封禁政策的战略意图殊途同归。遣戍罪犯为执行封禁政策提供了保障,同时也给东北社会带来了一定的负面效应。鉴于此,清朝使统治者不断调整流放政策,减少或停止向东北遣戍流人,在一定程度上为后来东北开禁埋下了伏笔。

  • 标签: 清代 东北封禁 流人 流放政策
  • 简介:汉英互译过程中,真正需要转换的对象不是语言单位预先规定的意义,或曰孤立静止的词典释义,而是上下文语境中的变通意义。换言之,也即词典释义在具体语言环境下产生的动态的相对价值。同单纯的“形似”相比,“神似”无疑更可取。由于英汉两种语言文化之间存在着巨大的差异,变通既是文学翻译的基本属性.也是非文学翻译的基本属性。

  • 标签: 汉英语言差异 翻译 信(忠实) 翻译变通
  • 简介:近年来,语法化受到研究者越来越多的重视。语法化也就是实词虚化为语法标记的过程,亦即具有实在意义的词项或结构在某些语境下逐渐具有语法功能,并在语法功能固定下来以后进一步发展出新的语法功能。基于该理论.我们觉得现代汉语中的“注意”一词有一定的语法化倾向。为调查“注意”是否具有语法化倾向,我们进行了语料库分析和问卷调查。我们的调查结果发现,现代汉语的“注意”一词正在经历一种语法化的过程,显示出强烈的情态化倾向,即原本用作实义动词的“注意”现在可以被用作情态动词,词汇意义明显虚化或弱化。同时,问卷调查发现,多数人(包括一些权威的汉英字典的编撰者)并未意识到这一语法化现象,故而在汉译英“注意”一词的过程中.还是倾向于按实义动词来理解和翻译语法化了的“注意”,从而导致了一些错译和误译。在本文中,我们探讨了“注意”一词的情态化趋势并就提出了语法化“注意”的判定标准及其翻译方法。

  • 标签: 语法化 “注意” 语义变化 情态动词
  • 简介:隐喻研究首先如同谜题一般出现在语言研究者面前,但随着理论研究的深入,学者们发现了新的研究视角——隐喻思维、隐喻语言教学。隐喻研究虽然不在教学法的框架内,却与语言学习、人类认知都有关联。Holme的《隐喻、心智和语言教学》一书以隐喻理论为基础,结合教学实例深入探讨了隐喻理论在语言教学各方面的应用。

  • 标签: 隐喻研究 语言教学 教学结合 心智 述评 简介
  • 简介:蓝仁哲先生系我国著名的文学翻译家及学者。先生译作丰富,其中包括多部具有抗译性的福克纳小说,译作质量上乘。先生同时重视翻译研究及翻译教育等,也各有成绩。

  • 标签: 蓝仁哲 翻译思想 翻译实践 翻译情怀
  • 简介:世界华文教育研究,已经进入了一个新的发展阶段。我认为,以下几个方面,是当前华文教育研究的重要领域,也将是未来一段时间内华文教育研究的重要方向,需要我们组织力量,广泛调查,深入分析,取得成果,以推动华文教育研究向更深层次、更高水平发展。

  • 标签: 教育研究 华文 组织力量
  • 简介:由爱伦·坡开创的美国侦探小说从19世纪起经历了几个阶段的发展,许多作品已从通俗读物成为文学经典,它们具有极强的可读性并以现实主义的手法揭示社会的阴暗面。

  • 标签: 美国侦探小说 业余侦探 私人侦探 神秘小说
  • 简介:公文具有相对固定而规范的结构模式和写法,通报作为各机关单位经常使用的公文文种之一,也不例外。但在实际写作中,质量不高的通报随处可见:有的是该通报的情况没有通报,不该通报的情况却通报了,导致节外生枝、工作被动;有的是该查找原因时却没有原因分析;有的是该制订措施时却没有对策办法等等。

  • 标签: 通报 要素分析 宏观结构 微观 原因分析 结构模式
  • 简介:很多同学在学习口译时都有这样一种感受:一开始觉得词汇量太小,很多单词不认识,便埋头苦干,日积月累,进步不小。可就算这样,还是有问题:有不少句子,里面的单词都学过,都认识,可就是翻译不出来,让人挠头。本文拟与各位口译爱好者谈谈日常学习中的“一词多义”现象,以及如何通过语境来解决“一词多义”之难题。我们先来看一个句子:Healwayslightsupatthememoryot’hisstudentclays.句中想必没有生词,但就是这个句子难住了很多同学,似乎按自己知道的意思讲不通。无奈之下,我们拿出《牛津高阶英汉双解词典》(第7版),查到“light”一词,通读各个义项例证会发现,这里是说“心情愉悦、面露喜色”等意思。因此,该句大致可以译为:每当回忆起学生时代,他都笑逐颜开。

  • 标签: 一词多义 日常学习 词汇量 口译 《牛津高阶英汉双解词典》 语境
  • 简介:据学者统计,文化创意产业每天大约为全球创造着220亿美元的价值,其在GDP中的贡献率,在美国达到了7%,英国8%,在日本甚至超过了汽车工业的年产值,而在中国则不足3%。由此可见,在当下,文化符号成为消费对象并不算新鲜事,其势头甚至盖过传统优势行业。正如哲学家所言,

  • 标签: 文化传统 符号经济 新兴产业 叶舒宪 编著 桥梁
  • 简介:Zone,district,region和area都有"地区、区域"的含义,但在使用和翻译时,它们有各自不同的语境和特点,使用大量通俗易懂的例句来说明"zone,district,region和area"在汉语中的正确使用和翻译。

  • 标签: ZONE DISTRICT REGION area 翻译
  • 简介:教育部、人力资源保障部在人的八种核心技能中。将汉语的交流表达作为核心技能之一,可见汉语交流表达在职业生涯中所具有的重要作用。“而我国现行的大学教育中.汉语教学却出现令人极其堪忧的局面:各高校重视专业课,将本来少得可怜的大学写作课挤出课堂。英语作为一种强势语言,大学生热衷于英语四、六级考试而漠视母语的学习。

  • 标签: 写作教学法 实践 创新 人力资源保障 汉语教学 大学教育