简介:本文在介绍了翻译机械专利文摘时,术语的翻译应遵守准确性、简要性等原则,重点探讨了机械术语的日译中策略。笔者认为在翻译机械专利文摘时,采用原文照写的直译、较原文有变化的变译、解释性的增译、使用外来语的回译、混合语形的创译、原文照写的直译加解释性的增译等机械术语的翻译策略,能使翻译的准确性更高、识别性更强。
简介:昭和初期社会转型的不安和自我意识的震荡是心理分析小说《机械》呈现的两种表征。与之相对应,作者在叙述上也呈现出不同视角交错的声音。这种结构延伸出第三人称视角下“腐蚀性”作用和第一人称视角下“化学分子”式人物之间的因果关系;以及这种关系支配下导致「私」人格分裂的过程。而第四人称视角正存在于克服主体性失位症状的期待之中,透过这种期待最终将自我超越的可能性还原于内在心灵。
简介:本文根据机械振动与电振动的相似性,利用类比的方法提出了一种将机械振动系统类比为等效电路从而将比较复杂的机械振动问题转化为较为容易分析的电路问题来解决的方法。
简介:摘要农业是国民经济发展的基础,能够有效推动国家工业的发展,因此,我国加大了在农业机械方面的研发力度,经过不断深入研究,很多新型的农业机械设计技术开始出现,虚拟样机技术就是其中一种。虚拟样机技术在农业机械设计领域的使用,有效提高了农业机械设计效率和质量。因此,本文对虚拟样机技术及应用意义机械分析,并对虚拟样机技术在农业机械设计中的实际应用进行研究,旨在进一步提高农业机械设计质量。
简介:有这么一个实验:识记12个无意义音节,需要1.65次,才能成诵;识记36个无意义音节,需要55次;而识记个节诗,其中有480个音节,只要7.75次,就能成诵。有这么一个传说:一次一个老师给学生布置了背诵圆周率3.1415962535的作业后就到山上找和尚喝酒去了,直到黄昏,学生仍
简介:本文以机械设备说明书翻译中的术语翻译为例,重点从术语的识别、网络资源的使用和定量定性分析这三方面探讨机械设备说明书的术语英译过程中应注意的问题,并分别给出建议。
简介:摘要“现代学徒制”的人才培养模式为社会生产的一线提供了大量的工作人员,在机械设计与制造专业中“现代学徒制”的实行已经取得一定成效,本文将从现行阶段已经取得的成果和存在的问题展开论述。
简介:摘要未来的陆军作战,对抗双方将会把低空优势作为争夺主动权的重点之一。在新军事变革中,陆军航空兵正成为机械化信息化建设中一支重要的力量。本文对新形势下的陆军机械化信息化建设谈一点感言。
简介:机械工业部部属院校俄语协作组第四次会议于1986年5月2日至7日在洛阳工学院召开。出席的院校有:哈尔滨科技大学、武汉工学院、太原重型机械学院、上海机械学院、湖南大学、江苏工学院、沈阳工业大学、东北重型机械学院、哈尔滨电工学院、安徽工学院、甘肃工业大学、吉林工业大学、洛阳工学院、合肥工业大学等14所院校的代表21人。邀请参加会议的部外院校有:中国人民解放军
简介:
简介:中国实施UNL工程鲁川什么是UNL工程?现有的INTERNET网以英语为主导语言。如何在网上为联合国成员国提供一个多语种通讯环境,使非英语国家能共享全球化的信息服务,这是联合国关注的一个重大问题。1995年12月由联合国大学高级研究所(TheUnit...
简介:论文从文学的美学发展脉络出发,探讨近现代文学史中的"恶"的主题如何进入文学书写领域,并确立自己美学立场的过程。从美学自治的角度来看,"恶"的文本既是文学系统脱离社会理性方案的体现,同时又标志着一种独特观察视角的形成。对文学之"恶"的考察,能够勾勒出文学对自身社会性的思考线索,而恶的主题史整理则有助于重构这一古老概念在文化进程中经历的书写和意义输入的历史。
简介:本文从我国语言资源的生存现状、党和政府的语言文字政策以及已有工作基础等方面,介绍了中国语言资源保护工程的立项背景和依据;阐述了该工程对于国家发展、社会进步、文化传承等方面的重大意义和作用;并根据当前形势和特点,提出进一步加强语保工程工作的几点意见。
简介:德国工程师的培养是在学校完成的,与我困不同,德国工程技术类高等学校毕业生所授予的学位就是工程师。这就是说,工程师这一职称是与学位紧密联系在一起的,是从学校“带帽”到企业或社会的。统一前的联邦德国,只有大学、高等专科学校的毕业生才可以获得工程师的称号:而在当时.的民主德围,工程师则可由大学及专科学校(FACHSCHULE)培养。
简介:你已经听说过油价飙升的各种理由:中东局势动荡,中国与印度需求高涨,美元贬值。现在又增加了一条新理由:没有足够的工程师上岗。
简介:谈德文工程技术图纸的翻译无锡市科技翻译工作者协会平增荣在从德语国家引进先进技术和设备的过程中,或者在与这些国家的公司合资合作的过程中,为了消化和吸收他们的先进技术,首先要做的极为重要的工作之一便是把德文原版的工程技术图纸翻译成中文。本文就德文工程技术...
简介:中国伦理学会发起了一项活动,计划用五年时间,以全新的道德教育形式,培养出100万“小孝子”,该做法引发质疑。
简介:沈家煊先生近年来提出汉语词类包含模式,主要立论依据是传统的汉语词类体系中关于名、动、形等的处理方式有一个困境:要么违背语言学理论中的“中心扩展条件”、“并列条件”,要么违背理论构建时应该遵循的“简约”原则。如果采用词类包含模式去看待汉语词类,就可以摆脱这个困境。文章从树库语料的分析出发来说明语言事实中确实存在违反“中心扩展条件”和“并列条件”的情况,并将原因归结为言语使用中的“简约”(或“经济”)原则使然。换言之,言语交际中的简约,造成语言理论模型的无法简约。
简介:这项工程对一般的学生来说需要建设12年,从小学一年级到高三毕业,还不算在幼儿园和大学的相应努力;这项工程对大多数中小学语文教师来说,将终其一生孜孜以求,三尺讲堂,奋斗不止。耗时巨长,一点儿也不夸张。《工程系统论》的作者王连成认为,在现代社会中,“工程”一词有广义和狭义之分。就狭义而言,工程定义为“以某组设想的目标为依据,应用有关的科学知识和技术手段,通过一群人的有组织活动将某个(或某些)现有实体(自然的或人造的)转化为具有预期使用价值的人造产品过程”。
简介:中国优生优育协会“摇篮工程”中的“婴幼儿科学汉字教育”是对0—6岁,特别是对0—3岁婴幼儿进行科学的汉字教育。这种汉字教育(“全母语教育”)不同于一般的婴幼儿识字,在“科学”二字上,要达到这种“科学”的标准,必须同时具备三个条件:一、符合汉字的科学性:二、符合婴幼儿的特殊认知规律;三、符合婴幼儿德体智美全面发展的原则。三者必须同时具备,缺哪一条,都不属于“科学”汉字教育。
论机械专利文摘翻译中机械术语的日译中策略
论横光利一《机械》
电路类比方法解决机械振动问题
虚拟样机技术在农业机械中的有效运用
变机械识记为意义识记——英语教学一得
机械设备说明书术语英译应注意的几个问题
机械设计与制造专业中现代学徒制的实践应用
刍议新形势下的陆军机械化信息化建设
机械工业部部属院校俄语协作组第四次会议召开
走专业化发展之路降低生产成本提高经济效益做大做强机械修造板块的研究
中国实施UNL工程
论“恶”的美学工程
中国语言资源保护工程——中国语言资源保护工程的缘起及意义
德国工程师职称的授予
新燃油危机:工程师人员紧缺
谈德文工程技术图纸的翻译
“中华小孝子”培养工程引热议
从语言工程看“中心扩展条件”和“并列条件”
把阅读教学定位为人文建设工程的思考
“摇篮工程”的“婴幼儿科学汉字教育”