简介:1.mustache:小胡子;transpIant:移植:MiddleEast:中东(一般泛指欧、亚、非三大洲连接的地区)。2.Turkish:土耳其的;plasticsurgeon:整形外科医生;CNN:=CableNewsNetwork,美国有线电视新闻网络。
简介:文学翻译以原作审美情感的移植为核心,这一过程可描述为情感判断、情感体验、情感移植的线性序列.情感判断着眼于挖掘原文审美意象系统构筑的意境和蕴涵的情感;译者的情感体验以虚静为前提、想象为中枢、移情为目的;译者最终在语词、语音、修辞和标点四个形式层面再现原作情感.
简介:多数关于孤独症的研究论文及评论都这样开头:“孤独症是一种毁灭性疾病。”我却不这样看。
简介:摘要
简介:本文通过引介弗洛伊德在失语症研究方面的成就,从而证明:弗氏的失语症研究是其精神分析学说创立的基石,同时也是世界失语症学发展史上不可割裂的组成部分。
简介:摘要调查显示在以泰语为母语的汉语学习者中存在“泰国文化失语症”现象,其主要成因为1、学习者掌握的相关词汇匮乏;2、学习者对相关内容没有急切表达需求;3、部分泰国文化相关内容在汉语中没有形成通用表达。针对这一现象,教师在教学中应对教材相关内容做相应本土化处理;研究者应尽快确定相关内容的标准汉语表达。“泰国文化失语症”的存在有其合理性,不应因过度关注“泰国文化失语症”的发生而随意改动教学内容,打乱正常的教学顺序。
简介:
简介:阿尔茨海默症语言功能的研究具有重要的理论及实践价值,对神经语言学、心理语言学等学科的研究产生了积极的影响,为阿尔茨海默症的早期筛查及语言康复提供了有益的参考,已成为国内外语言学研究新的学科增长点。对阿尔茨海默症语言功能失调的类型及特征作全面的评述有助于总结已有研究的成果,引发后续研究。从接收性及产出性语言功能两方面对阿尔茨海默症的语言表现作了回顾及评述,表明阿尔茨海默症的接收性语言功能研究大有可为,产出性语言功能研究中的词汇范畴效应、语法损伤的表现及实质、话语连贯损伤的本质等仍有研究的余地。
简介:中国文化失语现象不利于文化传承,普遍存在于大学英语教学课堂中,严重影响学生跨文化交际的能力。因此,注重消除和解决文化失语现象成为大学英语教学课堂的重中之重。
简介:Visitingthesaunaregularlycouldreducetheriskofdementia,anewstudyhasfound.ScientistsattheUniversityofEastFinlandfollowedmorethan2,000middle-agedmenfor20yearstofindoutwhatfactorsinfluencedhowmanydevelopedcognitive~1problemsinlaterlife.
简介:在《圣经·创世记》后39章关于四位以色列族长的叙事中,第四位族长约瑟的故事跨越了共14章,超过了叙事的三分之一。其中第39章叙述了约瑟被卖到埃及后与主人波提乏及其妻子的故事。传统的解读通常认为这个故事讲的是波提乏之妻引诱约瑟不成诬陷他入狱,揭示了女人的邪恶性和约瑟始终受到神眷顾的事实。本文对这个故事的叙事技巧和策略进行了重新分析,旨在发掘传统阐释的根源,同时揭示本故事所隐藏的性别叙事和男权思想。
简介:2000年1月,恰逢《阅读与写作》杂志创刊20周年、出版总第200期。1999年12月8日,广西语文学会与广西大学文化与传播学院在广西大学举行座谈会。会议由该刊名誉主编杨焕典教授主持,社长兼主编、广西大学文化与传播学院院长梁扬教授作主题报告,自治区党委常委、宣传部部长潘琦同志到会祝贺并发表了重要讲话,自治区政协副主席、该刊主编梁超然教授和广西大学党委书记余瑾教授等30余人出席了座谈会.
中东男子热衷胡须移植
目既往还 心亦吐纳——文学翻译中的审美情感移植
孤独症的力量
“XX症”新生词语模浅析
弗洛伊德的失语症研究
泰国汉语学习者的“泰国文化失语症”研究
初中英语教学中“周一综合症”的诊治
阿尔茨海默症语言功能失调的类型及特征评述
大学英语教学中“中国文化失语症”的对策研究
一项历时20年的研究表明:常蒸桑拿可预防痴呆症
波提乏之妻与《圣经》性别叙事之厌女症——以《创世记》第39章为例
知音遍天下 妙文共赏析 《阅读与写作》创刊二十周年座谈会在邕举行——广西区党委常委、宣传部部长潘琦到会祝贺并发表重要讲话