简介:在汉语中,像“吃馆子”之类的所谓“非逻辑”语言表达比比皆是,若从逻辑语法的角度去考虑,这些表达似乎都不合格。然而,假定这些表达都是语言简化的结果,我们就可以从认知的角度,对这种现象进行考察和分析。
简介:修辞的认知性问题是当代修辞哲学中的重要话题。从修辞的性质及修辞的运作两个方面论述了修辞的认知性。文章认为,知识不是先存的外在之物,而是论辩的产物,是主体与客体相互作用的产物。修辞的认知性体现在:修辞作为诱发合作的符号行为与意义不可分开;修辞过程是知识建构过程。
简介:本文对国内汉语认知语法的发展概况和研究成果进行了归纳和总结,指出了研究中存在的问题,并认为汉语认知语法的研究有着很好的前景.
简介:本文提出了存在句的原理,以对时空感知为基础解释英汉语存在的词序变化,以此说明英汉语在象似性上的程度差异。
简介:本文试图从认知角度对对称格式作出解释.对称格式与非对称格式对比,在语义和句法上表现出许多特殊性,这是因为,从完型心理学上讲,对称格式是一种完型结构,是一个整体;对称格式整体意义具有数量特征并含有夸张色彩,其认知基础是对不确定的主观量的临摹.
简介:本文以《戏文三种》为研究对象,结合当代认知语言学的理论成果,探讨动词“取”的语法化历程。
简介:本文从认知心理的角度,对同义词组“边、旁”的使用规则提出新解释,并以此倡导一种“教会学生像操母语者一样去感觉思考”的对外汉语教学理念。
简介:介绍日本认知语言学领域的研究进展,以隐喻研究、自他动词研究和省略研究为例较为详细地介绍了该领域内取得的一些研究成果,并对国内日语学者在该领域的研究做了概括介绍。
简介:本文基于郎加克(Langacker)的相关论点,阐释、分析意象意义——加细程度——在翻译过程中的作用。意象意义指的是说话人在心智上以不同方式构建所思考场景的能力。文章的理论基础是认知语法,而不是形式语义学,这就使它的论点与以往类似的文章有所不同。以往翻译理论研究多以形式语义学作理论指导,研究句子的真值条件和客观意义,而本文研究的是主观意义。
简介:1外语交际与认知基础外语教学的目的之一是教学生运用外语进行交际。什么叫交际?Watson&Hill(1997:41):'简单地说,传送信息的人酝酿出一个信息来交际过程就开始了。该信息接着被编码——译成一个或一系列信号——然后通过某一媒介或渠道输送给接受者,由他解码破译,以某一方式回复一个信号表明他理解还是不理解原始信息。'既然信息要编码,
简介:认知语境是语境探究的新视角,前人的研究大都集中在它的定义和构成上,对其基本特征的探讨不够深入。从认知语用学的角度看,认知语境的基本特征可概括为完形性、人本性和动态性。充分认识认知语境的这三个基本特征将有助于语境研究的深化,促进人与人之间的相互沟通和理解。
简介:外语教学领域中,语言教学中的文化认知越来越受到注目。文化认知的目标并不是外语习得者对于对象国文化的全面吸收、按照对象国的语言文化标准进行跨文化交际。而是在充分认识、掌握对象国以及本国语言、文化的基础上,达到双方之间的双向、灵活沟通。
简介:从认知科学的角度讨论人类的认知过程和自然语言理解之间的关系,展示人工智能中的知识表示和语言学中的语法描述之间的互动作用,提出语言知识的形式表示和语言的计算分析的有关步骤,尝试建立一种语言的认知研究和计算分析相结合的研究范式,最后介绍这项研究的理论背景并展望这种研究的应用前景。
简介:我国古代和现代的写作学研究者们在对写作规律的认知上.曾作出过许多艰辛的探索,但时至今日对有关“写作规律”的认识和理解还存在着不一致、不确定的情况,还未能形成公认的理论形态。因此,这是一个需要研讨的理论问题。
简介:荀子《正名》折射出原初语言认知意识——认知是语言的基础,语言是认知的结果,语言是认知的工具和手段,或者说,语言成为“认知的窗口”。
简介:本文主要从上/下的两个基本的义点出发,分析上/下由歧变原则而演化出的繁多的意义和其复杂的用法。并试图从认知心理的角度来解释上/下意义和用法的对称与不对称性。希望通过对上下词义的梳理,以有助对外汉语教学中词汇的教学。
简介:认知法教学是语法翻译法的现代形式,是一种把认知心理学理论运用于外语教学的思想体系。随着认知心理学的兴起,认知心理学对教学的意义,已被越来越多的人所重视。本文从认知法的教学过程中蕴含着折衷精神这一角度,尝试分析翻译法、听说法、交际法在认知法中的体现,从而强调认知法的贡献,提倡用折衷的观点看待英语教学。
简介:人体词语是指称人的肢体或器官的词语,宽泛一点儿说,词语结构中包含有指称人的肢体或器官的语素的词语及熟语也都可称为人体词语。
简介:歧义、歧解、用歧既有联系又有区别。歧义是表达上的问题,是表达者用一种语言形式传递了多种语言信息的语言现象。歧解是理解上的问题,是受话者无意曲解了发话人的言语信息内容的言语现象。用歧是对歧义的利用问题,是语用者有意在话语中插入看似有歧义的话语内容,以表达深刻、含蓄的语义,造成幽默、风趣的表达效果的语用现象。歧义的出现是表达上的语言认知失误,歧解的出现是理解上的语言认知失误,用歧却是语言认知在语言运用上的创造性表现。
简介:探讨了"狗"隐喻在汉英语言里的结构、语用功能、使用域等方面的异同,从认知和文化的视角讨论了形成这些异同的原因。
“吃馆子”的认知分析
试论修辞的认知性
汉语认知语法研究动态
存在句与认知:英汉对比
对称格式的认知解释
“取”的语法化认知分析
“边”、“旁”使用规则的认知解释
认知语言学与日语研究
翻译认知:加细程度与翻译
认知基础、语用意识与策划
略论认知语境的基本特征
日语教学中的文化认知探讨
语言的认知研究和计算分析
关于对写作规律的认知问题
从《正名》看荀子的语言认知意识
“上/下”动词性组合的认知考察
认知法与折衷式英语教学(英文)
人体词语的认知模式与语义类推
歧义、歧解和用歧的认知问题
文化与认知:“狗”隐喻的汉英对比研究