简介:关于汉语的分期,在学术界一直是一个争论不休的问题。因为语言,尤其是汉语的发展变化是循序渐进的,在语法上很少甚至没有爆发式的发展,所以想把一个时期的汉语与上一个时期或者下一个时期的汉语从语法上截然分开几乎是不可能的。既然这样,为了方便人们对汉语进行历时的和断代的研究,就应该有一个相对合理的标准来帮助我们对汉语进行分期。我们要从历代文学作品中的语言现象来分析各个时期语言的面貌。吕叔湘先生在他的《近代汉语指代词·序》中说:“一种语言在某一个比较短的时间内发生比较大的变化,就可以把这以前和以后分为两个时期”。目前学术界认同度较高的汉语史分期是:
简介:国际汉语教师不仅是语言的传播者,更是文化的传播者,语言是文化的载体,语言教学始终离不开文化教学的辅助作用,所以,中华文化的跨文化播是国际汉语教师肩负的重担之一。本文结合具体案例,从文化知识与文化因素的视角出发,对国际汉语教学视域下的文化冲突实例进行归纳分析,旨在说明,在国际汉语教学视域下,文化冲突已成为国际汉语教学中亟待解决的问题。为此,完善国际汉语教师相关方面的知识结构以及应对能力,培养其跨文化传播的能力就成为了重要的目标。首先,应在国际汉语教师培养方案中添加文化培养的课程;其次,应找到国际汉语教师培养中的长期忽视点,重点以及难点;最后,应积极探索以语言教学为主,文化教学为辅的重要结合点。