学科分类
/ 25
500 个结果
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-09-26
  • 简介:    二、无衣指向战争    《有狐》一诗,而《有狐》则忧其无衣,而至于其他一些认为本诗写狐本为山兽而行水边的

  • 标签: 卫风 狐正解 诗经卫
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-03-28
  • 简介:    二、无衣指向战争    《有狐》一诗,而《有狐》则忧其无衣,而至于其他一些认为本诗写狐本为山兽而行水边的

  • 标签: 卫风 狐正解 诗经卫
  • 简介:诗经》教学与研究中遇到的最重要也是分歧最大的问题是诗歌的主旨问题。《·氓》是《诗经》中主旨存在争议较多的诗篇之一。历来观点,从字面上看各有成立的依据,也各有令人生疑之处,然而事实上均未触及对象的本质。若不了解周人的思维方式,而以后人眼光推测,就不能得诗本义,需要从文本出发对诗意进行解读。研究这一问题,对于读者更好地通过文学窥探社会,揭示深层的历史问题有重要的推动作用。

  • 标签: 主旨 政治需要 悔恨
  • 简介:文章试从字词理解、服饰制度及历史史实出发重新认识《诗经··有狐》一诗,阐明此诗乃是古代大臣忧国之作。

  • 标签: 诗经 有狐 一解
  • 简介:摘要:《诗经•考槃》诗本身当为一首爱情诗,表达的是相思的情绪。诗的解读,尤其是《诗经》这样的远古遗存的抒情篇章,需要一种极为审慎的态度,切不可单纯因袭旧说、人云亦云。

  • 标签: 诗经 考槃 爱情 相思
  • 简介:摘要:《·淇奥》的诗旨,有认为是歌颂武公的,还有认为是歌颂卫国统治贵族,而实际上是一位贵族少女的恋爱心曲,她以君子称心仪的贵族男子,又以竹喻之,因而形成了君子与竹相互映衬,互为表里,甚而至于相互比喻,互为本喻二体的表达效果,成为颂人与咏物完美结合的典范。

  • 标签: 淇奥 主旨 表达形式 颂人 咏物
  • 简介:这首弃妇诗,无论是作为婚姻的悲剧、个人的悲剧,还是社会的悲剧,都在阶级社会的舞台上不断地演绎着,所以它巨大的悲剧美、艺术效果在当代仍有撼人心魄的力量和深刻的警示作用;它在结构全篇的艺术脉络,人物形象的塑造手法,赋、比、兴的综合运用上都对后世文学产生深远的影响。它象“圆珠圭璧”一样“竞把全部《诗经》都照耀得金碧辉煌起来”,因此以它审美意蕴的多元解读与阐示,就显出深刻的理论意义和现实价值。

  • 标签: 悲剧美 弃妇 阶级 政治
  • 简介:阜诗:口未吾言,柄矢弗缦——S066吾锗,柄矢弗告——S067今本:独寐寤言,永矢弗谖独寐寤宿,永矢弗告1977年,在安徽省阜阳县双古堆出土的汉简中,经专家整理得到《诗经》残简约有170余片,这些残存的诗句是迄今为止发现的最早的《诗经》版本,因此,把《阜诗》与传世本《诗经》进行对读,

  • 标签: 《诗经》 阜阳县 汉简 安徽省 传世本 诗句
  • 简介:这首《诗经··伯兮》写卫国的女子因丈夫行役,自己辗转相思几至成疾,它和《诗经·王·君子于役》等一起成为我国最早的一批闺怨诗;“自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容?”的诗句素来脍炙人口,而其余的诗句也对后来的诗歌产生了很大影响,只是人们没有充分认识而已。

  • 标签: “闺怨诗” 《诗经·卫风·伯兮》 中国 古代文学研究
  • 简介:诗经·》因爱情诗居多,常被研究者指为“乱世之音”、“靡靡之音”。然而,透过这些情诗,后人也可以一窥两周时期的风土人情。以《》为基础,可探寻当时人们的婚恋习俗。

  • 标签: 《诗经·卫风》 两周时期 婚恋习俗
  • 简介:诗经··氓》中女子对同一男子有时称"氓",有时称"子",有时称"尔",有时称"士",有时还称"复关"。这些不同的称谓,在表明关系、表达情感、塑造人物形象、揭示人物内心世界、表现主题、显示文章结构上具有丰富的内涵,这是教学中的一个难点,应深入探讨。

  • 标签: 《诗经·卫风·氓》 称谓 内涵
  • 简介:佚名凯自南,吹彼棘(ji)心。棘心夭夭,母氏劬(qu)劳。凯自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。爰(yuan)有寒泉?在浚之下。有子七人。母氏劳苦。睨(xain)皖(huan)黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  • 标签: 小学生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:摘要:爱是一种纯粹、崇高的精神交流,我国以诗的形式对人们的爱情精神世界进行了最系统的反映。《诗经··氓》为人们展现了一幅爱的画卷,其中蕴含着爱的智慧,跨越了时间和空间,对当今人们依然能起到心灵的教化作用。

  • 标签: 爱情 《卫风·氓》 《诗经》
  • 简介:《氓》出自上古女子之口,所抒之情乃被丈夫抛弃后的苦痛与悲怨,但又并非通篇皆怨,而是围绕一个“怨”字,张开思绪的翅膀,在无尽的回念中,拈出了那些早年的甜蜜、欢喜、期待与幸福给人看,然后又以无情的霹雳将这些美好的珍藏打人深渊,从而使万斛怨情更为深沉浓郁,仿佛从谷底发出的绵绵幽恨。

  • 标签: 透析 情感 诗经 杜鹃 《氓》
  • 简介:诗经》邶、鄘、记叙和塑造了较多女性形象,与文献记载相结合,可以看到庄公夫人庄姜、宣公夫人宣姜、许穆夫人等几位王室女子或诸侯夫人相对真实而丰满的形象。此外三还塑造了一系列典型的女性群体形象,这些女子或热情活泼,或意重情浓,或心志坚定,或见高识远,可以说是女性形象的一次集中写照。邶、鄘、以较多的诗篇给女性以相对集中的写照,非常有利于我们了解西周春秋时期的女性生存状态。

  • 标签: 《诗经》 邶风 鄘风 卫风 女性形象 女性生存状态
  • 简介:摘要:《诗经·氓》是人教版教材选择性必修下册第一单元的第一篇文章,是《诗经》中最长的一首叙事诗,诗中女主人公回忆了与男主人公从相恋、结婚到婚变再到毅然决然分手的过程。这个故事发生在淇水旁,淇水见证着男女主人公性格的演变,也见证着男女主人公爱情的消逝,在爱情的逐渐消逝当中女主人公的自我意识逐渐觉醒,最终成为一个敢爱敢恨的不一般的女子。

  • 标签: 《氓》 淇水 爱情 消逝 不一般
  • 简介:诗经》作为中国最早的诗歌总集,拥有众多的英文译本。作为其杰出的英译者之一,许渊冲的译本因其优美的音韵而闻名。以《诗经·国风··氓》为例,本文通过其原文与许渊冲译文的对比研究,从目的论的三个原则出发,分析了许渊冲在遵循目的原则、忠实原则和连贯原则时所采取的相应的翻译策略。通过以上分析,本文洞悉了许渊冲的“美学”翻译目的对于其英译过程的指导价值和影响。因此,在不同领域从事翻译的译者也应当具备明确的翻译目的且严格遵守目的论的三原则,采取适当的翻译策略,以达到最佳的翻译效果。

  • 标签: 《诗经·国风·卫风·氓》 许渊冲 翻译的目的论
  • 作者: 赵鸿
  • 学科: 文化科学 > 教育技术学
  • 创建时间:2011-12-22
  • 出处:《学习方法报》 2011年第39期
  • 机构:《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。在我国文学史上占有非常重要的地位。对人类文明的进化和发展产生了重要而深远的影响。是作为四大文明古国的中华民族对世界文学的伟大贡献之一。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:诗经·邶·北风》篇新解李运富原诗凡三章,章三句。如下:北风其凉,雨雪其雳。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!莫赤匪狐,莫黑匪鸟。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!关于该诗的主...

  • 标签: 《诗经·氓》 《诗经》 “行” 《诗集传》 《幽风·七月》 “其”
  • 简介:摘要:《诗经·豳·伐柯》作为一首婚庆礼歌,侧重于规则的昭示,将媒作为婚姻成就的重要条件。同时例举式展现了整个婚姻缔结过程的规范性特征。体现了周代聘娶婚的核心体制。

  • 标签: 伐柯 婚姻 规范 体制