简介:<正>1932年3月1日,日本扶植的傀儡政权伪满洲国在东北成立.该伪政权采取了鼓励留学日本的政策,以便训练为日满合并效力的骨干分子,培养汉奸政权的中坚及接班人.除以各种形式派遣公费留学生外,还重用留学回国人员.1936年末,伪满统治下的东北各主要城市举行第一次留学生考试,卒业者全部被伪政府及各特殊会社录用.从而使留学日本具有很大的吸引力.在职位的诱惑下,一些青年乐于赴日镀金.更有一些汉奸亲日分子,为表其对日本侵略者的忠心,都积极地将子女送往日本.由此造成了公费、自费留日者络绎不绝,人数大大超过关内同期留日学生数的现象.据1936年“日华学会”统计,在5909名中国留日学生中,伪满的学生有1833人,几乎占到1/3.
简介:[摘要]文中以20世纪初期、20世纪末期这两个时期的留日热潮为背景,从留学的社会原因,在日的留学活动和生活,以及回国后对社会所产生的影响等对两个不同时期的留学活动进行了比较分析。
简介:《马关条约》签订以后,台湾为日本所统治。虽然台湾人民被迫成为"日本臣民",并且台湾总督府为要掌控台湾人民的动态,制定了种种法规,以达到台湾百姓与中国大陆隔离之目的,但台湾百姓与中国大陆的关系并未因此切断,即使远赴日本的留学生,对于中国大陆的文化情感仍是无法割舍。台湾留学生远赴异地求学的同时,仍与中国大陆有相当密切的关系,除有为展现对祖国之认同与效忠,实际参与抗日活动之外,亦有亲赴中国大陆,从事法政、教职、医业、求学、商业、文化、体育、警务及传教等工作者。本文系探讨日本殖民台湾时期,日本政府当局虽制定种种法令,阻止台湾人民与中国大陆亲近接触,但留学日本之台湾青年,由于前揭各种之目的,仍前往中国大陆进行各种活动之相关状况。
简介:翻译首先是一种文化的移植,而译者在翻译的过程中,必然受到输入国和输出国所特有的文化环境或者文化模式的影响和制约。同样,马克思主义术语在传入中国并被中国人所接受的过程中,同样也受到这两种文化模式的影响,即中国传统文化模式和日本文化模式。马克思主义术语是经过日本传统文化的过滤后来到中国的,即'被来源地的马克思主义者解释过了的马克思主义,这必然会打上来源地的语境烙印,从而使传入中国的马克思主义与原生态的马克思主义存在一定的差异(意义扩大、意义减小甚至误读等)'1。当前马克思主义术语中很多核心术语,由于字典的编纂而失去了历史文化语境,只有将术语的形成置于其生成历史语境中进行考察,充分考察其时代性,才能深层次的理解马克思主义术语的内涵。