学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:新闻英语翻译目标在于更快、更准确,最大限度地传递消息,也就是说,翻译者要具备丰富的中英语言和文化基础知识,并在此基础上准确地传译新闻英语中的信息,让受众能够更好地理解英语新闻中的准确表达。夏廷德和马志波编撰的《实用新闻英语翻译》(2010年10月由对外经济贸易大学出版社出版)以英汉新闻的双向传译为研究对象,系统地论述了新闻与翻译的理论基础,并从新闻英语翻译实践出发阐述了新闻语体、语法、语篇、类型、意识形态等方面的翻译理论和实践技巧。新闻英语具备新闻文体的本质特点,在事件报道和观点评论上要做到真实客观,准确传达新闻中的事件信息和观点信息。

  • 标签: 新闻英语 英语翻译 信息 传译 大学出版社 文化基础知识
  • 简介:摘要商务英语翻译仁者见仁智者见智,不同的人有不同的翻译策略以及翻译方法。本文将就商务英语中常见的的定语从句以及状语从句来分析商务英语翻译的技巧。

  • 标签: 商务英语 翻译技巧
  • 简介:摘要随着经济全球化的不断发展,我国与其他国家之间经济文化的交流越来越频繁,因此对商务英语的使用范围也越来越广,只有不断提高英语交际能力,才能更好的与他国之间进行国际交流、经济洽谈和商务沟通。所以加强商务英语翻译也是十分重要的,而要想加强商务英语翻译能力就必须加强对功能翻译理论的有效运用。

  • 标签: 功能翻译理论 商务英语 翻译研究
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要计算机英语具有一定特殊性,从词汇方面分析其不但具备普通英语的特点,同时更具专业性、新词性、缩略性、术语性等,这也就增加了其翻译的难度,在翻译时需要掌握一些技巧。对此本文对计算机英语词汇的特征做了进一步阐述,并指出计算机英语词汇翻译的方法。

  • 标签: 计算机英语 词汇特征 英语翻译 技巧
  • 简介:摘要外贸英语是一门专业英语外贸英语教学必须把英语基础知识和外贸专业知识相结合,因此,它的教学方法也应有别与其他课程的教学,本文对任务教学法在外贸英语教学中的应用加以探讨,希望有助于此类课程的教学。

  • 标签: 任务教学法外贸英语教学应用
  • 简介:摘要由于体育英语专业词汇量大等特点,决定了体育英语翻译的难度。本文从语用学的会话合作原则入手,通过分析合作原则对体育英语翻译研究的指导,着重举例说明合作原则体育英语翻译中的应用,阐述适当违反合作原则以提升体育英语翻译中的幽默感,旨在为体育英语提供翻译策略和途径。

  • 标签: 体育英语 翻译 合作原则 违反
  • 简介:在我国的高等教育中,大学英语翻译的教学存在着一些问题,这些问题困扰着学生对英语的学习,本文细致分析了问题,并举一些例子来进行说明解决问题之法。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 应用能力
  • 简介:摘要在对一种语言进行翻译的时候,我们不仅要注意学习这种语言所代表的的单词含义,还要在进行语言翻译的过程中对这门语言的文化进行充分的了解,以提高翻译的准确性,并加强翻译的合理性。英语作为一门传播极为广泛的语言,在英语的学习与翻译中更需要注意英语文化给英语翻译带来的重要影响。在从事英语翻译工作中,需要对英语文化进行充分的把握,并通对英语文化的把握逐渐实现对得心应手的翻译。从而在翻译工作中逐渐达到准确、精确翻译的目标,并实现英语翻译的语言美化,给读者或听众带来良好的审美体验。

  • 标签: 英语文化 英语翻译 翻译效果 影响分析
  • 简介:近些年来,随着我国高等教育事业的蓬勃发展,各高校英语教育水平相继提高,但是其中也存在一些问题.英语写作能力的缺乏是提高大学生英语能力的一个重要障碍,而提高大学生英语写作能力的一条新途径则是充分的利用英语翻译,本文主要论述大学生的英语写作情况,解析如何在大学英语写作教学中引进英语翻译,并总结出一套较为具体的大学英语写作教学模式.

  • 标签: 英语翻译 大学英语 写作教学
  • 简介:在当代全球一体化的势态下,英语翻译变得尤为重要,社会对英语翻译人才的需求也愈加增多.高校要承担培养英语翻译人才的职责,翻译课程是英语专业中所有课程的基础,高校教学过程中要做到因材施教,要改变传统的教学方式,采用网络新型的教学,让英语教学变得信息化、网络化,使得英语知识和网络信息相结合中,学生对英语翻译的实用性得到提高.

  • 标签: 网络 高校 英语翻译教学 模式
  • 简介:摘要为了对商务英语翻译中的4Es标准有一个更准确的理解,本文在阐述商务英语翻译标准相关概念的基础上,对商务英语翻译的4Es标准中的四个信息对等进行了详细的分析,希望能够通过本文,对商务英语翻译准确性的提高带来一定的帮助作用。

  • 标签: 商务英语 英语翻译 4Es标准
  • 简介:摘要随着世界经济的全球化,建筑英语具有客观、准确的特点,在翻译时具有很强的规范性,随着异质构同现象在建筑英语翻译中的应用就有效的保证了其专业性与规范性。本文就主要对异质同构现象在建筑英语翻译中的应用做出了研究,希望可以提供借鉴。

  • 标签: 异质同构现象 建筑英语 标准化翻译 应用
  • 简介:摘要在国际贸易当中,商务英语翻译具有着极为重要的作用。鉴于商务英语具有显著的特点,在翻译过程中,极易出现偏差。因此,相关翻译人员有必要在掌握商务英语翻译原则的基础上,进行商务翻译

  • 标签: 商务英语翻译 问题 措施
  • 简介:英语翻译是大学英语教学的重要一环,是学生走入国际化职场不可缺少的工具;在分析了大学英语翻译教学中现存问题之后,提出大学英语翻译教学水平提高的策略,为今后大学英语翻译教学指明了方向。

  • 标签: 大学英语 翻译 教学
  • 简介:文章基于建构主义理论,以大学英语翻译教学的重要意义作为出发点,分析当前大学英语翻译教学存在的问题,在抛锚式教学模式基础上构建了大学英语翻译教学,旨在为大学英语翻译教学提供经验借鉴。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 构建主义 教学设计
  • 简介:翻译是一种跨文化的语言交际方式,是对源语所表达的思维内容进行准确而完整地转换与表达的活动。考虑到英语语言存在极其普遍的一词多义的现象,其翻译要点在于内在涵义的翻译,而非表面的文字翻译。为此,要充分地考虑和把握语境这一关键点,要考虑到语境中的文化语境对英语翻译所带来的制约性影响和解释性作用,要以文化语境完整、准确的分析作为英语翻译的前提条件,使之既忠实于原文的内在涵义,又能够流畅通顺地加以表达,从而获得与源语同效的目的语,较好地保证英语翻译的质量。

  • 标签: 文化语境 英语翻译 制约性
  • 简介:摘要商务英语的本质是翻译工具,会受到民族在文化、生活方式、宗教信仰等多方面因素的影响,在翻译过程中自然而然的会出现文化差异。正是因为这些差异的存在,对商务英语翻译工作提出了全新的挑战,跨过文化因素在商务英语翻译过程中的重要性逐渐得到凸显。将两种或者两种以上的语言进行对等翻译,应事先对其存在的文化差异进行了解,再采取合适的方法对其中存在差异的信息进行调整,灵活运用其中的文化信息。本文针对商务英语翻译过程中的表现进行分析,并提出相关解决措施,以促进国际商务活动的顺利开展。

  • 标签: 商务英语 跨文化因素 应对措施
  • 简介:摘要随着世界一体化进程加快,科技英语翻译在国际科技信息传播方面发挥着重要的媒介作用。为了更好地满足翻译工作的需求,必须有合适的翻译理论来指导翻译行为。目的论作为功能派翻译理论核心之一,对于指导科技英语翻译的研究具有重要意义。本文从科技英语的内容及其特点入手,在目的论的视域下探讨科技英语翻译策略。

  • 标签: 科技英语,目的论
  • 简介:外贸英语是商务英语的一种,属于专门用途英语,与普通英语不同。外贸英语书面语在文体使用、词语用法和句子结构等方面都有其特征。掌握外贸英语书面语的文体特征和语用分析方法有利于提高外贸英语书面语翻译的正确性并促进国际商务活动的成功。

  • 标签: 外贸英语 文体特征 语用