简介:摘要:自2013年习近平总书记提出“一带一路”倡议后,国际交流.与合作已成为国内高校发展的重要引擎和有效抓手。外事翻译是高校外事工作中的重要组成部分。如何正确进行汉英之间的转换以达到交际的目的,对外事翻译者来说具有一定的挑战。基于在学校国际合作与交流处近几年的外事汉译英的实践经验,笔者对高校外事汉英翻译中的翻译策略进行了阐述,希望能够为有关专业人士带来一定的参考和借鉴。
简介:摘要在新的教育政策下,我国的高等院校教育国际化趋势愈加明显,对外交流和合作日益频繁,在这一过程中必然会产生大量的外事实物档案,它是外事档案的重要构成部分,保存价值很高。但是,由于高校办学规模的不断扩大,在这方面的管理上还缺少专业性和规范性,在统一集中管理和开发利用方面也存在有很多漏洞,这就需要高校结合外事实物档案的自身特点,有规范性的制定优化管理措施,以提高外事档案的管理水平。
简介:教师是科学文化知识的传播者,是精神文明的建设者,是人类灵魂的工程师。在教学活动中,教育方针能否得到贯彻,能否培养出合格的“四有”新人,教师起着主导作用。因此,对成人高校来说,加强教师队伍的建设和管理,特别是加强对外聘教师的建设和管理,尤具有重要意义。本文仅就成人高校外聘教师的管理,谈谈自己的管见。成人高校向社会聘任兼职教师是随着社会主义市场经济的建立而逐步产生的。改革开放已历经20年,使社会状况、人们的生活方式和生活观念、社会对人的要求,都发生了深刻的变化。面对这种变化,成人高校的教育观念、学校面貌、教师队伍状况、教学方法、教材都应有相应的改变。“国将兴,必贵师而重傅”。和其他高等学校一样,在成人高等学校中,教师处在前沿位置,教师对学校的改革和发展起着十分重要的作用。教师素质和水平的高低,不仅直接关系到教学质量、人才质量,而且也直接关系到学校的声誉。曾担任美国哈佛大学校长达20年之久的科南特先生说:“大学的荣誉不在于它的校舍和人数,而在于它的一代又一代的教师和学生的质量。学校要站得住脚,教师一定要出色。”名牌学校靠得是名牌教师。当前,成人高等学校正在全面贯...