简介:考证唐人科举名录为文史研究中的一大课题,众多学者为此付出了艰辛的劳动。孟二冬先生的《登科记考补正》后来居上,集有关唐人科举研究之大成。但也只能说部分恢复了唐人登科记的真实情况。此项研究有似侦探小说中的推理破案,又似猜谜,真凭实据是拿不出来的。本文在前人研究的基础上又考证出20位登科者,其中2人属订正旧说。未敢自以为是,只期抛砖引玉。
简介:本文选取《宋书》中的“交流、墓次、迥隔、条录、萌渐”五个词语,参照其他著作进行诠释,这些词出现频率较高,《汉语大词典》有的已收录,但引书例证偏晚,有的未被收录,文章试图以此为辞书鳊纂提供些许有用的资料,或可补正辞书缟纂之疏失。
简介:《圣经》(TheBible)是西方世界的社会、文化和历史的集中反映,《圣经》中的一些语言已经渗透到英语的日常生活用语当中。了解这些语言,将有助于我们更好地与西方人交流,也会帮助我们更加深刻地理解西方的文学、艺术、哲学、历史。正像不研究佛学就无法深入了解中国的文化,不读《圣经》也就无法解读西方的文化。
简介:本文探讨当前网络词语的有关问题,从不同角度给网络词语进行了分类,探析了网络词语的特点,从客观环境和主观心理方面分析了网络词语产生与通行的原因,对于网络词语的规范提出了自己的看法.
简介:本文通过分析英汉两种语言之间存在的文化差异现象,探讨有关词语的翻译技巧,以求源语与译语达到高度的吻合。
简介:文学悖论语言可分为“奇异”和“反讽”两种形式。文学语言中,为追求语言的“超凡脱俗”,表达式的字典义和语境义常常出现偏离,偏离的极致便是对立,于是产生悖论。悖论是对立的语境在同一语言表达中的体现,理解悖论须从明确语境入手。
简介:本文在分析英汉词语之间文化差异的基础上,着重探讨几种跨文化词语的翻译方法,以加强对学生的跨文化交际能力的培养.
简介:新词语词群是当今汉语言学界一个令人着迷的研究对象,它涵盖了语言学、文化学、社会学等多方面的意义。文章试从语言学角度出发,对词群的定义、特点、构词手段、词群对汉语词汇系统的影响几方面进行考察。
简介:本文用比较丰富的材料对王力先生主编的文选部分的几个词语作了补充注解,有些地方提出了自己的见解.
简介:本文对王力先生主编的中的部分词语进行了补释:"缩酒"中的"缩"是"莤"的假借字."左右以君贱之也"中的"以"作"认为"解."传不习乎"中的"传"作"传授于人者"解."昼寝"作"画寝"解."兼人"作"胆大勇为"解."洵"是"恂"的假借字."离离"中的"离"字是"秝"的假借字."以"可作"能"解.
简介:英汉两种语言中有着丰富的颜色词,而且这些颜色词不仅有其基本义,还具有丰富的隐喻义和转喻义,是人类认知的重要组成部分。从认知的角度,运用原型理论、隐喻和转喻理论分析英汉两种语言中基本颜色词的语义重合,对外语教学、翻译及跨文化交流有着重要的指导作用。
简介:桑林经首《庄子·养生主》:“莫不中音,合于桑林之舞,乃中经首之会。”
简介:2009年,网络上流行着"经济适用男"这么一条反映女性新择偶观的词语."经济适用男"语义所指为特定男性群体,是对"经济适用房"进行仿造而成的新词。"经济适用男"的产生既有语言系统内部的原因,也有语言外部的诸如社会环境变化、女性心理变化等社会文化方面的原因。
简介:在英语和汉语中都有大量的动物词汇,其隐喻涵义也相当丰富。本文通过英汉动物词汇的隐喻认知意义的异同对比分析,从动物隐喻的角度探讨了一些带有特殊文化内涵的动物名商标英译中存在的问题和翻译策略。
简介:阳原方言口语中鲜活运用的“爽羹味”(爽音[saη])、“不反百叶”、“黑眼”三词,在唐辽时期《一切经音义》中已有收录,其音义可追溯到中古乃至上古汉语时期。从现代汉语方言词上溯,将活的方言与死的书证纵向结合,沟通古今,可以描写出词语历时演变轨迹。阳原方言中“爽羹味”保留了汉代“羹败为爽”的古义,“不反百叶”是由牛羊等动物反刍情态所做的类比,“黑眼”则与《说文》所记“糜”相关。
简介:阳原方言口语中鲜活运用的"虹"(音[tià])、"圪确"二词,在唐辽时期《一切经音义》中已有收录,其音义可追溯到中古乃至上古汉语时期。从现代汉语方言词上溯,将活的方言与死的书证纵向结合,沟通古今,可以描写出词语历史演变轨迹。"虹"的古义包涵了太多古代神话或象征意义,而"确"的演变则突显了现实事物具象到抽象的变化。
简介:女性主义批评理论始于西方。中国的女性主义批评,在与西方女性主义批评发生碰撞、组合的过程中.出现了理论和实践的脱节现象。《红楼梦》辩证的女性观,对西方现代女性批评要素具有调和与补正功能.为我们建构具有本民族特色的现代女性批评理论体系,昭示出一条正确的方向和道路。
简介:英汉颜色词语所蕴含的文化意义非常丰富,两者的关系错综复杂。本文在对比分析英汉颜色词语文化意义的基础上,提出在大学英语教学中加强词语文化教学的观念。
《登科记考补正》之再补
《宋书》词语拾零
《圣经》词语典故系列一
当前网络词语问题探析
文化差异与词语翻译
文学悖论词语与语境浅探
跨文化的词语差异及其翻译
新词语词群现象考察
《古代汉语》词语补释(续二)
《古代汉语》词语补释(续一)
英汉基本颜色词语义重合的认知分析
古文文化知识词语通释(三)
网络词语“经济适用男”的语言学阐释
英汉动物词语的隐喻认知与动物商标翻译
《一切经音义》(中)所见阳原方俗词语研究
《一切经音义》(上)所见阳原方俗词语研究
论《红楼梦》辩证的女性观对西方现代女性主义批评要素的调和与补正功能
英汉颜色词语文化意义对比及其对大学英语教学的启示