学科分类
/ 18
349 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:方言作为前景化的语言,在鲁迅小说《离婚》中起着刻画人物性格、揭示人物社会地位以及展示地域风情等重要功能。本文统计出该小说原文本中的主要绍兴方言共73条,将其划分为人名与称呼语、詈言、风俗和地方特有表达用语共4类。基于阿克西拉的有关文化专有项的11种翻译策略分类法,具体对比分析了王际真、杨宪益夫妇、莱尔和蓝诗玲所译的4个英译本采取的翻译策略,认为对于方言翻译策略的选择,要以最大限度地准确再现原文的前景化效果为前提。

  • 标签: 《离婚》 方言 前景化 英译策略
  • 简介:上海地铁目前有14条线,共计288座车站。地铁站名英译一般采取"专名音译,通名意译"的方法。调查结果表明上海地铁的意译站名较少,而音译站名的比例较高。这符合国家的法律规定,也有利于沟通与理解。在"名从主人"的原则下,通过全面分类研究,上海地铁站名英译仍然存在一定的问题,如重复翻译、专名意译、通名音译、方位词误译、"新村/新城"音译、译文不统一等。

  • 标签: 上海地铁 站名 英译 音译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 姚可琴
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:笔者作为一名小学英语教师,面对的是一群充满无限潜力,对一切充满好奇的学生,所以培养学生的创新意识,增强他们的创新能力,是非常重要的。在教学过程中,笔者不断强化自身和学生的创新意识,着重实施多元教学策略,在实际教学中研究不同的教学策略实施手段,培养学生的多元学习能力,争取每位学生都能通过学习不同程度地提高自己,掌握一定的自我学习方法;通过多元教学策略的实施,让学生体验到创新学习的过程和效果,最终达到提高学生综合能力的目标。在此,笔者介绍自己在教学小学牛津教材过程中常用的五种英语教学策略。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:外语学习策略研究迄今为止已近30年,国内外策略研究方面的许多专家学者普遍相信外语学习策略在提高学习效率、减轻学习负担和降低学习难度方面起到一定的作用。本实验侧重于对大学生听力课上策略培训的实证研究,实验班通过策略训练与对照班在成绩上进行比较。从策略问卷调查入手,训练与指导学生掌握、运用学习策略,把策略训练、指导与实际课堂教学相结合,探索出新的教学路子。具体做法为:先采取问卷调查的方式,了解学生们的策略意识和策略使用情况,总结、归纳出学生们最常用和最不常用的十个策略,分析原因并把结果运用于进一步的策略培训教学中去,最后比较试点班与对照班的考试成绩,得出策略学习与成绩的关系。通过策略训练,并对比实验班与对照班的考试成绩可以得出如下结论:学习成绩与策略培训有一定的关系,具体表现在某些技能方面,策略训练与成绩呈正比,但是总体上来看,关系有限。

  • 标签: 元认知 认知 听力策略 策略培训
  • 简介:为了探究高中生英语学习策略的总体倾向,高、低水平学生在学习策略使用上的异同及学习策略运用与成绩之间的相关性,本文以扬州市新华中学110名学生为研究对象,采用问卷调查法调查了高中生的英语学习策略使用情况。

  • 标签: 高中生 英语学习策略 英语成绩
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文通过比较刘禹锡的几种英译文,探讨诗词双关语的三种翻译策略--注释法、明晰化(二语双关)及模仿式.诗歌翻译是一门妥协的艺术,双关语的翻译尤其如此.译者所翻译的只能是自己对原诗的诠释,成功与否只是程度有所差异,既没有哪种译文可以做到与原诗完全对等,也不存在最理想的或不可替代的翻译策略.一首诗应该存在若干种策略不同、各有所长的译文.

  • 标签: 双关语 翻译策略 汉译英 古代诗词 文学翻译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:第二语言阅读策略是二语学习策略研究领域的一个重要组成部分。本文评述了国内外近30年来的第二语言阅读策略研究,首先分析、归类了第二语言阅读策略研究的成果,涉及阅读策略定义与分类、实证研究、阅读策略理论与教学等方面,并在此基础上总结了国内外阅读策略研究的许多发现及其主要特点,最后指出了该领域未来研究的发展方向。

  • 标签: 策略研究 语言阅读 展望 回顾 重要组成部分 阅读策略
  • 简介:试卷讲评课是高三后期英语教学的家常课。长期以来,广大一线英语教师对试卷讲评课重视不够、研究不够;普遍重视答案的讲解,忽视学生思维过程的分析;重视题目的讲解,忽视对题目所考查的学生能力的分析;重视平时的训练,忽视对《考纲》的研究。因此,很多试卷讲评课效率低下,不能真正起到帮助学生"查漏补缺"的作用。笔者通过大量的听课,总结分析,指出了试卷讲评课存在的各种误区,并在微观上给予了技术指导,宏观上给予了策略帮助。

  • 标签: 试卷讲评 《高考说明》 语言能力 还原思维
  • 作者: 鲍燕
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-07-17
  • 出处:《时代英语报》 2010年第7期
  • 机构:英语书面表达能力是语言能力的综合体现,是衡量学生英语水平的重要标准,是引导学生用英语进行思维的方式之一。它包括词汇、语法、习惯用语等语言知识,还包括学生对文章的构思、组织、表达以及传递信息和解决实际问题的语言交际能力,它能准确全面反映学生的实际语言水平。近年来书面表达在中考试卷中的比重逐年加大,并对学生提出了更高的要求。为了提高学生英语书面表达的能力,我们需要在平时的教学中注重对学生进行系统的写作训练和写作方法的指导。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本研究对英语语法教学中教师所使用的解释策略进行了观察和总结。数据收集方式有两种:1)访问教师;2)利用观察表进行课堂观察和录音。结果显示教师解释策略所涉及的认知程度取决于要讲解的语法点的复杂程度以及学生的语言水平。这些结果将为进一步探究如何有效地运用策略教授语法提供参考。

  • 标签: 课堂观察 语法教学 解释策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:母语负迁移现象在中国英语学习者中普遍存在,对英语教学效果的影响尤其是口语和写作的影响值得关注和重视。该文通过对母语负迁移现象背后的文化因素的探究,明确了思维方式等因素对英语学习的制约,同时借助演绎推理法提出了在英语教学中针对母语负迁移的应对策略

  • 标签: 母语负迁移 英语教学 文化差异
  • 简介:由于中西方思维方式的不同,英语多使用物称主语,而汉语则多使用人称主语。在英汉散文互译中,物称与人称主语的转换应当引起译者足够的重视。本文主要从“有灵主语”与“无灵主语”、主动句式与被动句式、“it”形式主语与零位主语三个方面,浅析英汉散文互译中的物称与人称的翻译策略

  • 标签: 物称 人称 思维方式 翻译策略