学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:英语词的错用是多方面原因引起的。其中有的是属于发音相同或近似;有的是属于意思相同或相似;有的则是受汉语影响。几个原因组合起,易用错的词便很多了。下面扼要谈下几个发音相同或近似的词的用法。1.effect,affecteffect与affect不但发音相近,而且均被译成“影响”。然而,它们在英语中并不属近义词,具体用法也不同。容易混淆两个词的基本原因有两个:个是发音相近;个是汉语对应词词义相同。effect作“影响”用时,

  • 标签: 近义词 对应词 表语形容词 语言水平 动词形式 PLEASURE
  • 简介:张士先生的直接教学法和情境教学法是极为重要的英语教学理念和重要贡献。此外,他特别强调教师科研的反哺作用。除了亲身参加体育运动,他还积极倡导体育在"三育"中的地位,以及师资培养的多种途径。先生满腔的爱国热情和高尚的职业情怀是值得教育工作者崇敬和学习的。

  • 标签: 科研 体育 师资 情怀
  • 简介:Iwasarguingaboutthepriceforatableinasecond-handstorewhenayoungmancameincarryingachair,putitdownbeforethemanagerandaskedhowmuchitwasworth.'Threedollars,'repliedthemanager.Theyoungmanlookedsurprised,'Itisn’tworthmore

  • 标签: MANAGER YOUNG asked CHAIR carrying STORE
  • 简介:米娅克斯把她海豹皮的爱斯基摩人大衣风帽往后推了推,看着北极的太阳。淡黄绿色天空里挂着只黄色圆盘,这是傍晚六点钟的颜色,也是狼群醒来的时候。她悄悄地放下蒸煮罐,爬到个穹顶形状的冻土堆的顶端。在北极的冬天,严寒地区有很多这样隆起的土堆,起起伏伏。

  • 标签: 节选 朱莉 爱斯基摩人 严寒地区 北极 大衣
  • 简介:个心地善良的盲人医生会走进别人家里,而且将对方枪毙命?妻子不信,警方也难以置信。为了证明自己精神正常,医生要求警方安排场测试。在试验靶场,妻子应声倒下……留下了段可歌可泣的爱情佳话。

  • 标签: 医生 妻子 节选 时钟 警方
  • 简介:语法教学直是初中英语教学的重难点。目前,语法教学中普遍存在缺乏正确的语法观、深度和广度把握不准、教学脱离生活、重教学轻运用等现象。本文针对语法教学的现状,结合教学实例,从语法教学的理念、教学策略和教学实践等方面,提出了些优化语法教学的措施,旨在提高语法教学的水平。

  • 标签: 英语 语法 教学 方法
  • 简介:在大学英语教学改革的背景下,军事院校实行军事英语教学势在必行。将倡导基于学科内容进行语言学习的CBI理念应用于军事英语教学,对激发学员的学习兴趣,改善学习策略,进而提高军事英语交流水平,同时获取丰富前沿的军事知识都大有裨益。文章以堂军事英语课的教学设计为例,探索了CBI教学理念在具体教学实践中的应用。

  • 标签: CBI 军事英语 教学设计
  • 简介:英语元音有长短之分,这是人所共知的事实。顾名思义,长元音发音时间较长,短元音发音时间较短,这似乎是理所当然的。但实际情况却并非完全如此,因为人们发现,英语短元音的发音长度有时超过了长元音。然而,对于这样个重要而又有趣的语音现象,并不是

  • 标签: 英语语音教学 标音 长元音 英语语音学 重读音节 双元音
  • 简介:1.PIN:=personalidentificationnumber,个人身份识别号码,私人密码。2.fraud:诈骗。

  • 标签: 私人密码 个人身份 PIN
  • 简介:我国倡议的"路"给语言服务市场带来了更大的需求和挑战。本文首先分析了语言服务产业的发展现状和存在问题,其次指出了高等外语专业人才培养目前存在的问题,并就产业发展和专业教育改革提出建议。本文认为,为了更好地满足"路"对语言服务的需求,外语专业教育应当对现有的外语人才培养模式进行改革,加强外语专业学生服务国家的能力,提高国家的国际话语权。

  • 标签: “一带一路” 语言服务 外语专业 教育改革
  • 简介:中国科幻小说《三》经译者刘宇昆(Kenuu)翻译并在美国上市后反响热烈,于2015年获第73届雨果奖最佳长篇故事奖,这是中国长篇科幻小说首次问鼎国际文学大奖,更是亚洲人首次获得雨果奖。而目前国内对科幻小说的研究仍主要集中在其发展史及清末民初时期科幻小说的翻译上;因此把《三》英译本作为研究对象,在描述性翻译研究的框架下利用个案研究和定性分析的方法,依托接受美学理论,将研究的重点聚焦于文本接受,从读者角度对译本展开分析探讨,为科幻小说的翻译研究找到新视角,探讨接受美学理论对文本翻译及推广的价值,借鉴成功的翻译经验,希望能对科幻作品的英译及中国文学真正“走出去”起到参考价值。

  • 标签: 接受美学 科幻小说 《三体》 读者 翻译策略
  • 简介:高校世界文学课程对培养学生国际文化视野有重要作用。传统的世界文学教学模式面临言堂、地域文化与世界文化等等矛盾。改革教学模式,引入双语教学、影视文学、比较文学等模式,尤其突出本地区高校的地域特色和民族文化,使世界文学课程成为海南本地高校培养具有国际文化视野的学生的重要教育途径,为建设国际旅游岛的发展担负教育与培养人才的重任。

  • 标签: 国际化 世界文学 教学改革
  • 简介:通过非英语专业学生在不借助词典或其他资料独立完成的译文,评估了其汉英翻译能力现状,发现多数学生译文存在以下问题。词汇层面:词汇使用不当,未能有效使用固定搭配;句子层面:语法错误频现,中式英语当道;篇章层面:衔接不到位,缺乏连贯性。结合专家对汉英翻译能力发展的理论阐述和实践研究,建议大学英语汉英翻译教学从以下方面着手:、继续培养和提高学生的英语运用能力;二、教学中引入实践性较强的翻译理论和翻译技巧。

  • 标签: 大学英语翻译教学 汉英翻译能力 英语运用能力
  • 简介:去年下半年,忽然收到北京外研社的电邮,提到该社计划出版套谈论翻译的丛书,除了有意再版黄国彬和我合编的《因难见巧》之外,还想再版我于1997年出版的《桥畔译谈——翻译散论八十篇》书。这消息对我来说,当然是个喜讯,上个世纪付梓的作品,事隔十多年,居然还有出版社垂青,自然让人高兴;可是换个角度来看,又不免使我心中思忖,“这样本小书,经历了十余载岁月的洗礼,如今回头再看,对当下的读者是否还有任何参考作用?假如内容已经变成老生常谈,或书中所提的问题,早已不再存在,那么这书还有再版的价值吗?”

  • 标签: 出版社 再版 翻译 谈论
  • 作者: 严蓉
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:目前在初中英语测试中,书面表达所占比分越来越多,书面表达也就显得越来越重要,它要求学生具有扎实的语言基本功和一定的综合能力,正如英语课程标准前言中写道:“发展学生综合语言运用能力”。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在英语里,有组以g开头的动词,如:glimmer,glow,glisten,glitter,glare,gleam等。它们都表示“闪光”,但相互之问又有着定的区别。现比较如下:1.glimmer指闪烁着微光,发出柔弱或忽明忽暗的光。例如:

  • 标签: 染着 闪闪发亮 指发 FURNITURE 月光下 日灼
  • 简介:英语的冠词a(an),the是每个英语学习者在学习英语之初就遇到的个十分重要的词性。由于英、汉两种语言用法的不同(汉语的名词前没有是否运用定冠词、不定冠词之区别,而英语中冠词的用与不用、用定冠词还是不定冠词对整个句子乃至上下文都会有很大的影响),中国的英语学习者对英语冠词的用法感到十分棘手。尽管英语冠词的用法有些规律可寻,但又有太多的例外。这些例外或是由于上下文的需要,或是固定搭配,它

  • 标签: 英语 冠词 用法 语法
  • 简介:2014年9月至2015年1月,大英博物馆“明:皇朝盛世五十年,,艺术展期间,我正在伦敦访学,有机会目睹展会盛况。这次多方合作的展览.让我想到1935年冬至1936年春伦敦伯灵顿美术馆举办的中国艺术展览会。那次中国艺术品的大集结规模空前,至今也罕见其匹,总共有来自15个国家的3080件艺术品。该展览会由当时的中英两国政府联合监导,两国元首为监理,最高行政长官为名誉会长,其规格之高、迎送之慎重、展出之成功,不必一一细说,但主办方与参展方并非没有可指摘之处。

  • 标签: 中国艺术品 伦敦 艺术展览会 随想 大英博物馆 多方合作