简介:摘要邻里中心是社区居民交往、综合生活的集成中心,而不是单纯的将公共设施集合为一体。其服务内容的规划设计、公共设施的综合功能配置是基础,主要考虑点是社区内行政服务工作与居民生活服务的建设。本文就舟山邻里中心建设对社区公共服务设施配套的影响分析,对舟山的社区活力重塑提出相关建议。
简介:unawarethatitiscomposedoftheephemeralstuffofthepastThecruelrealitysmashedGatsby’sdream.Fitzgerald’scommentonthefailureofGatsby’sdreamisalsoastatementonthefailureofAmericandream.Thecontrastofthedreamandtherealitysignificantlyindicatesamovingawayfromfaithandhopeinaworldwherematerialinterestshavedrivenoutsentimentalityandfaith.Whatismore,andnewwealth.TheGreatGatsbypresentstheAmericansceneduringthoseriotousyears.Thenovelisasuperbrecreationofthehigh-keyed,theyloseeverythingintheend.ThesharpcontrastbetweendreamandrealitynotonlyexplainsGatsby’sfailureattheend
简介:iftranslateliterallyarealsofluentandnaturalthatitseemsthesesentencesshouldtranslateliterally.Buttranslatedthesesentencesliterallycouldnotexpressthedeepmeaningoftheoriginal.Ifweusefreetranslation,afterreadingtargetlanguagereaderswouldcomprehenedandhavenicefeeling.Sofreetranslationisagoodchoicewhenliteraltranslationcouldnotbeused.www.lwwzx.com3.2Donnotaddpersonalemotiontotheoriginalworks.Translationisabrigebetweensourcelanguageandtargetlanguage.Taskoftranslationistoexpressthemeaningandmanifestationofthesourcelanguagemessagebytargetlanguage.Thetranslationshouldgivetargetlanguagereadersalmostthesamefeelingassourcelanguagereaders.Iftargetlanguagereadersandsourcelanguagereadershadalmostthesamefeelingafterreadingthetranslation,makethetranslationaccordwiththeexpressivewayoftargetlanguage.Somakethetranslationacceptable.Atranslationwhichtranslatedliterallyisclosetotheoriginal.Butliteraltranslationisnotomnipotent.Somesentencesshouldnottranslateliterally