学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:日本文献《古事记》(712)用汉字写成,基本为汉文却有所变异。故其词义与汉语不尽相同。本文从语义学的角度,采用共时的研究方法,尝试分析其与汉语词义的差异,并将其异变归纳为义位的异变、异域的异变、义位与异域均异变三种类型。这对于研究汉日语词汇比较及日本语言文字史均具有一定的理论与现实意义。

  • 标签: 《古事记》 变体汉文 词义异变 义位 义域
  • 简介:1.0作为复合动词的后项词,均有“开始”之意。但它们之间有什么区别呢?本文拟就这个问题做一些考察。2.0与的区别①手纸书、疲。②手纸书、疲。例句中的““书”和“书”都表示只写了个开头。从这两个句子来看,二

  • 标签: 词义辩析 动作动词 叙述句 复合动词 意志句 基本意义
  • 简介:本论文拟通过对《蒙求和歌》中“说话文”与《蒙求》古注进行对比分析,找出其内容、表现手段等方面的异同,逐一剖析这些异同产生的原因,并深入挖掘和歌表现与“说话文”词句之间的对应关系,进而阐释作者的创作意图和创作手法。在《蒙求和歌》中,“说话文”虽以汉文训读体写就,但却绝非是单纯对汉文进行训读的训读文,而是充分照顾到和歌创作传统等和文文脉的和汉混合文。因此,从这个角度讲,“说话文”在这部作品中起到了至关重要的作用,它上承标题,下启和歌,以汉文训读体这种独特的语体架起了沟通和汉两种语文的桥梁。

  • 标签: 蒙求 蒙求和歌 汉文训读 注释