学科分类
/ 20
383 个结果
  • 简介:中国和英国的古典咏秋诗大多以秋天为背景、或通过描写秋景等手段抒发悲情,但前者的特点是悲而求静,后者的特点则是悲而思变化。本文将上述特点纳入审美范畴进行观照,认为它们是两种不同审美取向的反映,也是中英民族传统文化的折射。文章还深入挖掘了形成该两种不同审美取向最本质的原因。

  • 标签: 中英 咏秋诗 审美 对比 索源
  • 简介:主办者:中国比较文学学会中美比较文化研究会北京大学·南京师范大学·海南大学承办者:海南大学旅游学院中国比较文学学会中美比较文化研究会第六届年会将于2008年11月27日-30日在海口市海南大学旅游学院召开。现将有关事项通知如下:一、中心议题:生态·社会·文化·文学二、具体议题:1.生态文化与中美文化的跨学科研究;2.中美地域文化的相互影响研究;3.跨文化的中美文学对话;4.中美社会文化中的歧视现象对比研究;5.中美核心价值观念的共性与差异研究;6.中美教育(教学)理念的共性与差异研究;7.生态文化、女性文化与生态女性文化的相关性研究;8.中美文化比较的其他研究课题。三、论文摘要(500字)交稿时间:2008年9月1日前。大会正式邀请发出日期:2008年9月15日起。四、会务费:600元;在读研究生300元;国外代表200美元。五、会务地址:海南省海口市海南大学旅游学院(邮编:570228)联系人:1.施光:0898-66256355;13617525129;zmbjwh6@yahoo.com.cn匡晓文:0898-66256355;13876060325;zmbjwh6@yahoo.com.cn2.中美比较文...

  • 标签: 中国比较文学 中美比较 学会中美
  • 简介:本文旨在考察以使用英语作为通用语的跨文化交际对于语言态度的影响,着眼于中国的英语使用者如何描述跨文化交际中的英语使用,从而探讨中国使用者如何看待多种英语。研究数据涉及769份问卷调查以及35个访谈,表明了在跨文化交际中使用英语作为通用语的经历会从四个方面对研究对象的语言态度产生影响。首先,缺乏跨文化交际体验,会促使人迷信英语本族语使用规范是保证跨文化交流的必须条件;其次,跨文化交际中使用英语作为通用语的经历能够激励研究对象去质疑本族语特性与可理解性之间的必然联系;再次,跨文化交际中的英语使用经历促使人去审视本族语英语与成功的跨文化交际之间的绝对相关性;最后,跨文化交际中的英语使用经历有助于培养跨文化交际策略意识,继而成功应对英语多样化环境中的跨文化交际。这四个方面所表现出来的语言态度都折射出研究对象对于什么是可理解的英语的考虑。本文考虑了语言的可理解性与(非)本族语特性之间的联系,以及跨文化交际在理解这种联系中所起的作用,从而探讨对教学的启示。

  • 标签: 本族语特性 可理解性 英语作为通用语 中国英语使用者 跨文化交际体验 语言态度