简介:在塞林格描述二战后青少年生活状况的小说《麦田里的守望者》中,有三处重要的地方:中央公园的成水湖,有成千成万孩子奔跑的麦田,以及阳光明媚的西部。作者虽然并未对这三个地方泼墨描写,但阅读中我们可以感到它们对小说主人公带来了极大的慰藉。本文通过分析这三处各自的特色及它们的共同点得出结论:这三处具有理想主义幻彩的地方让霍尔顿暂时避开了成人世界的虚伪、欲望和恐惧,让他亲近纯真的自然和童年,从而成了其心灵的栖所。
简介:美国现代主义小说家凯萨琳·安恩·波特的小说以其细腻的描写、娴熟的技巧和深邃的思想内涵而深受读者、评论家和作家的赞扬和推崇。其短篇小说《被背弃的老祖母》,采用了象征性的描写手法和意识流的写作手法,来反映20世纪初的美国社会现实。本文通过分析波特的小说《被背弃的老祖母》中象征手法,意识流手法的运用,来研究反映于作品中的20世纪初的美国社会现实。
简介:近年来,中国学者在外国文学的引进、介绍、翻译、评论、比较等等研究工作中取得了很大的成就。长期以来,中国的文学研究工作者以其特有的敏锐目光,严谨学风,踏踏实实的工作作风,在立足于本国悠久文化、汲取东方文学之精华的过程中,沟通中西,无论是在对外国文学发展史、外国各文学流派、著名作
简介:
简介:国外语蚀研究已进入第八十个年头,而国内对此课题的研究仅有区区十年的历史。本文通过对国内近十年的主要研究进行梳理,找出当前所取得的进步和存在的不足,并对倪传斌教授的新书《外语磨蚀的影响因素研究》进行引介,发现国内研究与国外研究的差距,引起国内学者对此课题的关注,希望国内有更多学者参与到此项研究中来,从而获取更多发现。
简介:<正>一、问题的提出外语学习除了受学习者本人素质有关的主观因素(如年龄、学习动机、认知方式、情感因素)影响外,客观因素对外语学习也有很大影响。客观因素是与学习者的学习环境、条件等有关的因素,如教材、测试、教学法、教学大纲等,其中测试对外语学习的影响和作用不可忽视。目前,尽管我国许多研究者(如杨惠
简介:互构语言学是中国学者对语言本质的哲学思考。汉语在语言大家庭中的地位独特而不可取代,互构语言学从汉语音像、形像、义像出发研究语言与世界和思维的关系,其结论在某种程度上颠覆了现代语言学的根基。
简介:美国翻译理论家伯顿·拉尔夫(BurtonRaftel)在1988年撰写的《诗歌翻译的艺术》一书中,对与诗歌翻译相关的问题作了比较细致的阐述,他指出诗歌翻译的艺术就是选择的艺术。本文一方面介绍拉尔夫对诗歌翻译的一些观点,一方面结合他的观点简要评析裴多菲的诗“自由·爱情”的四个中文译本,最后得出结论,诗歌翻译的艺术就是选择的艺术,只要译者能考虑到时代、文化、读者等的要求及正确选择翻译的文学种类,就能翻译出好的作品。
小湖、麦田、西部:霍尔顿心灵的栖所——评《麦田里的守望者》中三处重要之地
20世纪初美国社会现实的艺术再现——评《被背弃的老祖母》
二十一世纪外国文学研究之我见——评建立“外国文学学”
《英语通》(大学英语四级考试版)2003年7~12期“评刊活动”结果揭晓
国内语蚀研究十年回顾——兼评倪传斌《外语磨蚀的影响因素研究》
我国现行大学英语四、六级考试:问题与思考--兼评国内外相关研究
《英语通》(大学英语四级考试版)2004—2005学年度评刊活动开始了
《英语通》(大学英语四级考试版)2003年7-12期“评刊活动”结果揭晓
《英语通》(大学英语四级考试版)——2003-2004学年度评刊活动热力登场!
互构语言学:中国学者对语言的探索——评辜正坤的《互构语言文化学原理》
诗歌翻译的艺术是选择的艺术——从伯顿·拉尔夫的诗歌翻译观评裴多菲的“自由·爱情”诗汉译本