学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:自行车、摩托车、汽车……这些车辆在生活中十分常见。但是小朋友们,你们知道吗?有很多世界纪录都是和车辆有关的,一起来看看吧!

  • 标签: 车辆 欧洲 趣闻 世界纪录 自行车 摩托车
  • 简介:摘要: 特种车辆是机场 运转 安全管理的重要环节,也体现着机场地面保障的能力。机坪上的特种车辆多达二三十种,它们对机场的运行服务保障至关重要。但是因为在进行保障的过程中时间比较紧、活动比较频繁、进行保障的车辆太多等问题,使得机坪变成了机场在运行的过程中风险最大的场所。在这些问题中,对机坪进行保障的特种车辆是影响机场安全运行的最主要因素。因此,加强对于特种车辆的管理不仅可以保障机场的运行安全,还可以 不断地提高 机场的服务效能,有很重要的现实意义。

  • 标签: 机坪 特种车辆 管理研究
  • 简介:摘要厂内机动车辆检验在安全监察与质量监督过程中占据着举足轻重的地位。由于厂内机动车辆检验检测工作是一项综合性的检验检测工作,对于技术要求以及知识要求等方面均提出了较高的标准,所以导致影响厂内机动车辆检验检测工作质量的因素诸多。下面进行深入的分析及探究。

  • 标签: 厂内机动车辆 检验 技术
  • 简介:摘要随着企业的发展,企业车辆不断增长。制定公务用车制度的初衷是为了加强公务用车的规范管理,提高工作效率,秉承勤俭节约,反对铺张浪费。但现实中,在一些企业公务用车方面,仍然出现公务车辆使用和管理费用过高、公车私用等情况,需引起相关企业的足够重视。

  • 标签: 企业 车辆 管理措施
  • 简介:周乐天,广东省广州市荔湾区芳村小学,我就读于广东省广州市荔湾区芳村小学。我是一个阳光、活泼、开朗、自信的男孩,有广泛的兴趣爱好。担任过班长、大队宣传委员等职务。2015年,我被评为“广州市优秀学生”。

  • 标签: 工程师 广州市荔湾区 车辆 兴趣爱好 优秀学生 广东省
  • 简介:摘要:测量是地铁工程建设的重要环节,其直接影响地铁工程的整体质量和安全性,因此测量工作从施工准备阶段就必须全面开始,相对于其他工序须有一定的提前量,只有这样才能保证工程的质量及正常施工。地铁工程的建设具有覆盖面广、建设周期长、施工条件复杂等特点,对工程测量水平的要求较高,如今很多城市的地铁工程建设规模都在不断扩大。而地铁车辆段设置洗车机库、工程车库、检修库、污水站、材料棚及新车卸车、物资库、综合楼、停车列检库等相关设施。本文主要分析了地铁车辆段主体结构的施工控制测量。

  • 标签: 加密控制点 极坐标法 主体结构
  • 简介:摘要:随着我国绿色城市轨道交通高质量发展,绿色轨道交通建筑技术应用在不断完善。车辆基地作为轨道交通的重要组成部分,其绿色建筑技术应用对轨道交通绿色建设的完善和品质提升起着很大的影响。

  • 标签: 轨道交通 车辆基地 绿色建筑
  • 简介:摘要翻译是文化图式的正确解码与编码,以“九月九日忆山东兄弟”诗名英译解读文化负载词的英译,以求有效达到翻译跨文化交流目的。

  • 标签: 文化图式 文化负载词 翻译
  • 简介:“国家翻译实践”是指以国家为名义开展的翻译活动,其本质是使翻译制度化,并体现出具有某种语言特点的责任性、使命感的翻译风格。新中国成立后,中医药典籍翻译在继承前人翻译理论的基础上取得了进一步发展。李照国、罗希文等国内译者在国家对中医药典籍翻译的扶持下相继完成了《黄帝内经》的翻译。本文主要对李照国、罗希文两个英译版本的文化负载词翻译进行研究,以探讨文化负载词的分类及翻译策略。

  • 标签: 国家翻译实践 《黄帝内经》 文化负载词
  • 简介:摘要翻译是文化图式的正确解码与编码,以“九月九日忆山东兄弟”诗名英译解读文化负载词的英译,以求有效达到翻译跨文化交流目的。

  • 标签: 文化图式 文化负载词 翻译
  • 简介:摘要翻译是文化图式的正确解码与编码,以“九月九日忆山东兄弟”诗名英译解读文化负载词的英译,以求有效达到翻译跨文化交流目的。

  • 标签: 文化图式 文化负载词 翻译
  • 简介:以生态翻译学为理论框架,阐述生态翻译学理论的发展及对文化负载词进行释义,提出了在汉英翻译中广西特色文化负载词保护与传播的策略,着重分析了争取翻译生态环境中的话语权策略,明确译者为翻译活动中心的适应与选择策略,以及"语言维、文化维、交际维"三维转换翻译方法论等策略。

  • 标签: 生态翻译学 文化负载词 广西文化
  • 简介:关于变压器,经常会遇到如下一类问题:一理想变压器的原线圈上接有正弦交流发电机,发电机的最大功率保持不变,副线圈接有可调电阻R.设原线圈的电流为I1,

  • 标签: 理想变压器 电阻 交流发电机 负载 电压 输入
  • 简介:生态翻译学认为翻译是以译者为主导、以文本为依托、以跨文化信息转换为宗旨的译者适应与译者选择行为,它为电影字幕文化负载词的翻译开辟了全新视角和解读空间。从生态翻译学角度看,电影字幕文化负载词的翻译需要译者综合考虑源语、译语、作者、目的语观众、交际、文化、社会等要素,在语言维、交际维、文化维方面进行多维度适应性选择转换,从而使目的语观众跨越语言和文化障碍,最大限度地理解接受影片所承载的文化与精神内涵。

  • 标签: 生态翻译学 文化负载词 字幕翻译
  • 简介:[摘要]填料是人工湿地水污染综合处理过程中的基本要素,在污染物去除过程中起到了至关重要的作用,但是传统的人工湿地填料主要局限于砾石、沸石、陶粒等,处理水中氨氮效果不佳,难以达标,本文阐述了在高出水指标人工湿地建造过程中研究出的一种将微生物种植在碎石基质上,高效处理污水中氨氮的负载微生物填料的制备工艺及其水处理效果。

  • 标签: []人工湿地 填料 水处理