学科分类
/ 10
193 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1.doveandoliveleaf鸽子和橄榄枝据《圣经》记载,上帝用大洪水毁灭人类,只有挪亚(Noah)躲进方舟得以生存。洪水渐退时,挪亚打开方舟的窗子,放出一只乌鸦,但乌鸦在空中盘旋一阵又飞了回来。挪亚又放出一只鸽子,鸽子过一阵也飞回来,这样又过了7天,挪亚再放出鸽子,到了黄昏,鸽子飞回来,嘴里衔着一片刚扯下来的橄榄叶,于是挪亚得知洪水已退去。后人用此语转喻“灾难已经过去,和平重返人间”,并进而用鸽子和橄榄枝象征和平。2.eyeforeye,teethforteeth以牙还牙

  • 标签: 圣经典故 源自圣经
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:文学作品是艺术创造,是联系人与现实关系的一种中介。优秀的文学作品,其艺术魅力是审美主体与审美客体辩证运动而产生的美感效应;文学翻译是一种创造性的劳动,译者通过自己对原作的审美体验,进行创造性地艺术加工和艺术处理,使自己的译作和原作在美感认识上达到契合。这样,译文读者读译作和原文读者读原作能得到尽可能一致的美感体验。

  • 标签: 文学翻译 文学作品 原作 美感效应 译作 艺术魅力
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文针对高英语复习教学中的功利性,提出了"互助式"复习策略,并从提出的背景、意义以及操作实例等方面对此策略进行分析、阐述,旨在提高学生阶段性语言学习的能力,为高考英语的复习课教学指明更有效的方法。

  • 标签: 高三英语 互助式 复习 策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从一种语言到另一种语言的翻译,文化差异会形成对翻译者的挑战,因此翻译者必须确定选择什么样的翻译策略。目前归化与异化形成一种二元对立的关系。事实上,策略存在种,潜在的目标读者大致分为类,其阅读目的也大致分为种,即入门性、学习性与研究性目的。不同目的需要不同的翻译策略,所以同一源语文本可以产生出种不同的目标文本。几种“不折腾”的翻译版本可印证这种策略的不同作用。

  • 标签: 归化 异化 接受美学 目的论 “不折腾”
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从高中英语书面表达的教学现状与高考实际要求出发,通过对学生们在习作中典型错误的分析,探讨了在新课程下高写作讲评教学的新途径与手段,以提高学生写作的兴趣以及写作能力。

  • 标签: 高三英语 书面表达 课堂讲评 课后反思
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: