简介:
简介:在外语教学过程中,我们发现一些意义相近的介词使学生感到头痛,以下我就这些介词的区别及用法作简单的解释和罗列:1.vor(D)或aus(D)vor和aus都能表示原因,翻译成汉语都是“由于……”。vor后面的原因多为内在情感或外部条件,由它们引起人物的...
简介:形容词与介词固定搭配(3)北京语言学院任伟27.rgerlichseinber(A)生某人、某事的气DieReisendenwarenrgerlichberdieZugversptung.旅客对火车误点很生气。Ichwarsehrrgerlich,d...
简介:形容词与介词固定搭配(5)北京语言学院任伟51.abhngigseinvon(D)依赖或取决于某人、某事SieistfinanziellvonihrenElternabhngig。她在经济上依赖她的双亲。ObwirdenAusflugmachenkn...
简介:在某些条件下,第二格定语(Genitivatribut)和介词定语(prpositionalesAtribut)可以传达同一信息,如:GuteBücherfehlen:dasFehlenguterBücher_dasFehlenvongutenBüc...
德语介词用法简介
如何区别意义相近的介词
形容词与介词固定搭配(3)
形容词与介词固定搭配(5)
介词in与nach在表达时间时的区别
第二格定语和介词定语的替换
名词第二格与带von的介词格作定语的区别