简介:《习近平谈治国理政》一书作为一本典型的政治文本,是具有外宣意义的国家领导人讲话合集,集中展示了党和政府的治国理念和执政方针。书中有大量富有中国特色、反映中国独有的文化和国情的特色词汇。由于其承载着中国特有的历史文化与语言内涵结构简短精炼,概括性极强,加之中韩文化间存在的差异,以及语言的不可译性,使得中国特色词汇的翻译相对较难。本文从目的论的角度出发,通过对中国特色词汇的韩译分析,证明目的论对中国特色词汇的翻译具有指导意义。
简介:本文对中国知网(CNKI)期刊论文与学位论文数据库文献的数据进行了统计分析,以期了解中国武侠文学的对外译介状态。统计结果显示,中国武侠文学翻译研究的论文最早发表于2005年,此后呈现上升趋势。近三年来,相关文献的数量增长明显,年均发表量在10篇以上,但文献总量不大。从研究主题来看,应用研究占绝大多数,缺乏理论探索,而且多数研究都在微观层面上对一些特定的问题进行分析描述,如具体的翻译策略及武功招数、江湖人名等术语的翻译,缺乏从宏观层面对武侠文学翻译进行系统的探讨。对此,今后需扩大研究范围,既要有微观层面的特定问题的深入全面描述,更要有宏观层面的系统整体研究。
简介:摘要目的在重症颅脑外伤患者护理中实施亚低温护理,分析临床效果。方法在我院患者中随机入组58例重症颅脑外伤患者,选取时间2017年3月至2018年2月,根据数字表法均分,纳入实验组的29例患者实施常规护理+亚低温护理,纳入对照组的29例患者实施常规护理。结果实验组患者护理满意度96.55%、护理后NIHSS评分(21.2±0.8)分及护理后GOS评分(6.3±0.8)分均明显更佳,对比对照组患者差异明显,P<0.05。2组患者护理前NIHSS评分及护理前GOS评分对比差异不明显(P>0.05)。结论在重症颅脑外伤患者护理中实施亚低温护理,临床效果显著。