简介:生态环境是万物赖以生存的基础和条件,如同大自然相互制约和依存的生态环境一样,媒体也存在一个相互制约和依存的生态系统。以往的传播学理论说到底还是对传播现象的一个静态分析,至于对传播的动态研究,无论是在国外还是在我们国内都是一块尚待开掘的研究领域。正如邵培仁教授所指出“当代大众传播学关注的是微观的传播过程及其各传播要素之间的工作关系,而不太注重大众传播中微观、中观、宏观系统之间和它们各个组成部分之间的生态关系,更没有积极探索它们之间相互作用的生态规律。”“媒介生态学”这个概念的提出,给了我们研究当代传播现象和动态传播的规律一个很好的研究方法和视角。
简介:笙是中国一种古老的传统簧管乐器,是极具中国民族音乐风格的传统民间乐器之一,它的音色和谐、柔润、饱满,是民乐队中常见的和声乐器。传统的笙音域不广,主要用于伴奏和合奏,但随着笙乐器的变革和创新,现代笙在音乐特点和演奏技术上有了更多的研究成果和实践突破,并成为具有独特表现力和感染力的独奏乐器。冯海云编著的《现代笙基础教程》(2013年1月由中央音乐学院出版社出版)以现代笙演奏基础理论和技术训练为主体,融合普通西洋乐器教材的调性标识方法和民族化的音乐内容编写,深入浅出地论述了36-42簧现代笙演奏的技术性问题,可以作为教材给现代笙乐器的学习者进行指导。
简介:新闻英语的翻译目标在于更快、更准确,最大限度地传递消息,也就是说,翻译者要具备丰富的中英语言和文化基础知识,并在此基础上准确地传译新闻英语中的信息,让受众能够更好地理解英语新闻中的准确表达。夏廷德和马志波编撰的《实用新闻英语翻译》(2010年10月由对外经济贸易大学出版社出版)以英汉新闻的双向传译为研究对象,系统地论述了新闻与翻译的理论基础,并从新闻英语翻译实践出发阐述了新闻语体、语法、语篇、类型、意识形态等方面的翻译理论和实践技巧。新闻英语具备新闻文体的本质特点,在事件报道和观点评论上要做到真实客观,准确传达新闻中的事件信息和观点信息。